•  


企業은 하나, 使用하는 RPA 製品은 여러 個?...`RPA 導入부터 效率的 運營 苦悶해야`|동아일보

企業은 하나, 使用하는 RPA 製品은 여러 個?..."RPA 導入부터 效率的 運營 苦悶해야"

  • 東亞닷컴
  • 入力 2022年 6月 27日 18時 59分


코멘트
國內 企業들이 RPA(로봇프로세스自動化) 導入 前부터 自動化를 效率的으로 할 수 있는 方案을 먼저 苦悶해야 한다는 指摘이 나오고 있다. 많은 企業에서 部署 單位로 RPA를 構築하면서 部署 間 다른 RPA 製品을 使用하는 非效率的인 運營 構造가 생겼기 때문이다. RPA를 統一해서 使用하지 않는 企業들은 RPA 運營 費用의 浪費, 데이터 사일로(Silo) 問題 等을 겪고 있다는 게 業界의 共通된 목소리다.

출처=셔터스톡
出處=셔터스톡

RPA 業界 關係者들은 “國內의 많은 企業이 3~4個의 RPA 製品을 同時에 쓰는 비效率的 構造를 運營하고 있다”고 指摘했다. RPA 事業을 擔當하는 專擔팀 없이 組織別로 豫算을 얻고 個別的으로 RPA 벤더를 選定하는 方式이 一般的이라는 것이다. 電算팀이 있다면 ‘하드웨어 서버를 追加로 購買하겠다’ 等 組織의 다양한 要求를 한 곳에서 專擔할 수 있지만, 이를 擔當할 專擔팀이 없는 企業도 많다. 專擔팀이 있더라도 RPA를 構築하려면 外部 專門家와 現業 部署와의 緊密한 協力이 必要하기 때문에 結局 RPA 事業은 各各의 部署가 맡게 된다는 게 業界 關係者들의 說明이다.

한 企業에서 여러 RPA 製品을 쓰면 開發 人力을 非效率的으로 使用하게 된다는 指摘이다. 自動化 스크립트를 作成하고 管理하는 作業이 必要한 RPA는 벤더別로 스크립트 作成 및 管理 方式이 다르다. PC 運營體制나 自動化가 進行되는 프로그램에 업데이트가 있을 때마다 스크립트 變更 作業이 必要한데, 여러 벤더의 製品을 쓸 境遇엔 벤더別로 開發 知識을 갖춘 人力을 保有해야 한다. 한 벤더의 製品과 關聯된 力量만 쌓는 方式보다 開發 人力을 非效率的으로 쓰게 되는 構造다. A部署와 B部署가 다른 RPA를 쓰면 部署 移動이 있을 때 開發者가 旣存에 배웠던 方式을 버리고 새로운 스크립트를 익혀야 한다는 問題도 發生한다. 勿論, RPA 開發 段階에서 外部 專門家에게 一定 部分을 맡기기도 하지만, 企業 內部에도 RPA 力量이 있는 人力이 있어야 持續的으로 RPA를 變更하고 管理할 수 있다.

企業의 CEO가 塔다운 方式(最高結晶子가 먼저 決定하고, 實務者가 나머지 部分을 調律)으로 RPA를 導入한다면 RPA 事業을 總括할 COE 組織을 推進할 動力이 마련될 수도 있다. COE(專門家 組織)는 RPA 等의 새로운 技術을 組織 環境에 맞게 移植하고, 擴散시키는 걸 目標와 비전으로 하는 專門家 組織을 말한다.

여러 방면의 전문가가 모인 COE 조직, 출처=셔터스톡
여러 方面의 專門家가 모인 COE 組織, 出處=셔터스톡

블루프리즘의 김병섭 專務는 “自動化 프로세스를 發掘하고 企業의 비즈니스 構造를 革新하는 것은 專門家일지라도 혼자서 할 수 있는 일이 아니다. 디지털技術, 保安, 營業, 마케팅, 데이터베이스等 모든 分野의 集團 知性이 함께 모여야 한다”면서 RPA 導入이 外部 專門家 한두 名이 끝낼 수 있는 作業이 아니라고 說明했다. 外部 專門家뿐 아니라 企業 內部에서도 여러 方面의 專門性을 갖춘 人力이 모여 RPA COE 組織을 構成해야 한다. 金 專務가 말한 COE 組織의 最少 人員은 3名이다. 이 數値도 導入 段階 前에 該當되는 것이지 RPA 導入 프로젝트가 進陟되면서 COE 構成員 數도 크게 늘어나게 된다.

김병섭 專務는 “RPA를 導入할 때 파일럿 프로젝트를 繼續 進行하면서 企業 內部에서도 專門家를 통해 많은 걸 學習해야 한다. 直接 開發도 해보고 運營도 하면서 核心 力量을 키워야 하는 것”이라고 했다.

RPA 業界 關係者들에 따르면, 企業들이 RPA를 導入할 때 가장 重要하게 考慮하는 것이 ‘費用’과 ‘開發의 難度’다. 大部分의 企業이 見積書를 받았을 때 가장 低廉하고, 開發이 쉬운 툴을 갖춘 RPA 製品을 고른다. 導入 段階에서 RPA가 全社的 擴張이 可能한지, 管理 및 修正은 容易한지 等은 充分히 考慮되지 않는다. COE 組織처럼 ‘RPA를 통한 프로세스 革新’이란 비전을 갖춘 팀이 없다면 長期的인 觀點에서 RPA를 導入하는 것은 쉽지 않다.

유아이패스의 이봉선 專務는 “여러 RPA를 쓰는 企業이 많은 理由는 初期에 A製品을 導入하고 여러 制約이 생겨서 B 製品을 追加로 導入하게 되는 일이 많기 때문”이라면서 “이런 境遇엔 A製品에서 運營하던 것들을 B製品으로 마이그레이션(韓 運營環境에서 더 나은 運營環境으로 옮기는 過程)해야 하는데, 이를 옮기려면 프로젝트 規模가 너무 커지니까 A와 B를 竝行해서 쓰게 되는 것"이라며 短期的 觀點의 問題를 指摘했다.

이 專務는 “RPA를 導入할 때부터 會社의 全體 標準 製品을 무엇으로 할지 決定하는 것이 좋다”고 했다. 이어, “RPA 벤더마다 RPA를 管理하는 툴이 다르다. 로봇 狀態가 어떻고, 業務를 잘 進行하고 있는지 等을 모니터링하는 대시보드度 提供되고 있지만 벤더別로 시스템이 다르다. 多樣한 製品을 統合해서 管理하는 시스템을 마련해야 한다”고 말했다. 一部 企業에선 다양한 RPA 製品을 統合 管理하기 위해 모니터링 대시보드를 使用하지만, 이는 企業이 個別的으로 SI業體(시스템 開發, 維持補修, 運營을 代身하는 下請과 派遣業體)를 통해 構築하는 것이다.

데이터를 모니터링하는 대시보드, 출처=셔터스톡
데이터를 모니터링하는 대시보드, 出處=셔터스톡

企業에서 쓰는 RPA 모니터링 시스템이 마련되지 않는다면 데이터가 統合되지 않고 部署나 事業 部門別로 孤立돼, 다른 部署에선 接近하지 못하는 ‘데이터 사일로’ 現象이 發生하게 된다. 自動化는 데이터를 통해 全體 프로세스를 改善하고, 自動化가 可能한 새로운 作業을 發見하는 일이 必要하다. 데이터베이스가 統合되지 않는다면 全體 프로세스를 自動化하는 데 데이터를 積極的으로 活用할 수 없게 된다.

COE 組織 亦是 企業 CEO의 强力한 意志가 뒷받침돼야 만들어질 수 있으며, 이들의 能力은 CEO가 디지털轉換을 위해서 이 組織에 얼마나 많은 權限을 附與하는지에 左右된다. 人포플라의 최인묵 代表는 “規模가 큰 企業도 CEO가 나서서 COE 組織을 만드는 境遇는 많지 않아 事業部別로 自動化가 必要할 때마다 豫算을 申請하고 RPA를 導入하는 게 一般的이다. COE를 構成해서 企業 全體의 構造와 니즈를 把握하는 것보단 事業部別로 하는 게 훨씬 速度感 있는 進行이 可能하니 이를 選好하는 境遇가 많다”고 말했다.

하나의 RPA 製品만 쓰는 것이 가장 좋은 選擇肢인지를 묻자 業界 關係者들의 反應은 “꼭 그렇지만은 않다”였다. 實際로 여러 機能을 統合的으로 提供하는 RPA 툴도 많지 않고, 運營의 不便함이 있을지라도 各 製品마다 注力하고 있고 잘하는 部分이 있기 때문에 여러 製品을 쓰는 境遇도 있기 때문이다. RPA는 標準化된 스펙을 갖춘 소프트웨어라기보단 企業마다 業務 特性에 맞춰서 開發하는 프로젝트性이 剛하다. 汎用的인 機能을 갖추려면 事實上 RPA 벤더가 모든 業務 分野에 對한 知識을 갖추고 있어야 하므로 쉽지 않은 일이다.

그럼에도 可能하면 全體的으로 RPA 製品을 單一化하는 것이 좋다는 意見도 나온다. 최인묵 代表는 “企業에서 單一 RPA 製品을 使用한다면 相當한 長點을 얻을 수 있다. 事業部에서 非IT 擔當者가 한 RPA 製品의 스크립트 開發能力을 獲得하기까지는 3~4個月의 敎育 期間이 必要하다. 여러 RPA製品 使用으로 인해 이러한 敎育期間이 反復되는 것은 企業에 否定的 要素가 될 것“이라고 말했다.

東亞닷컴 IT專門 정연호 記者 (hoho@itdonga.com)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본