•  


우리 힘으로 ‘하늘門’ 열었다…우주 開發 獨立 꿈|東亞日報

우리 힘으로 ‘하늘門’ 열었다…우주 開發 獨立 꿈

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 21日 17時 11分


코멘트

韓國型發射體 ‘누리號’ 發射 成功

韓國型發射體 ‘누리號’ 發射 成功은 于先 韓國이 自力으로 1.5t級 實用衛星을 高度 600~800km의 太陽動機軌道에 投入할 수 있는 發射體 技術을 確保했다는 意味를 지닌다. 宇宙發射體 發射國을 의미하는 ‘스페이스클럽’에 11番째, 무게 1t 以上의 實用級 衛星 發射 力量으로 따지면 7番째 國家로 올라서게 된다.

韓美 미사일 指針 解除로 固體 엔진 開發 및 活用이 可能해지면서 누리號의 液體엔진과 함께 宇宙産業 生態系 活性化는 勿論 願하는 搭載體를 願할 때 쏘아올릴 수 있는 基盤을 갖추게 된다. 美國 主導의 誘引 달 探査 프로젝트인 ‘아르테미스’에도 積極的으로 參與할 수 있는 契機를 마련할 수 있다.
● 世界 7番째 實用衛星 自力 發射 能力 確保
自力으로 宇宙發射體를 保有한 國家는 10個國이다. 러시아, 美國, 英國, 프랑스, 中國, 日本, 印度, 이스라엘, 이란, 北韓이다. 이 中에서 이스라엘과 이란, 北韓은 300kg 以下의 衛星 또는 搭載體 發射 能力을 保有하고 있다. 누리號 發射 成功으로 1t級 以上의 實用 衛星을 太陽動機軌道에 投入할 수 있는 75t級의 中大型 液體 엔진을 自力으로 開發한 國家로는 7番째다.

特히 宇宙開發 分野에서 衛星 等 다른 分野와는 달리 發射體 技術은 國家間 技術移轉이 嚴格히 禁止돼 있는 狀況에서 러시아와의 技術 協力으로 發射한 ‘羅老號’에 이어 ‘누리號’를 讀者 開發해 發射에 成功했다는 點에서 意味가 크다. 누리號는 發射體의 心臟인 ‘엔진’은 勿論 地上試驗設備, 發射臺, 發射運用體系 等 宇宙發射體 發射에 必要한 모든 技術을 讀者 開發한 成果다. 羅老號의 境遇 推力 170t의 1段 엔진을 러시아에서 들여왔으며 發射體 製作과 試驗, 發射 運用 等 關聯 技術도 러시아와 共同 開發했다.

固定換 韓國航空宇宙硏究院 韓國型發射體開發事業本部長은 “宇宙發射體 技術은 國家의 宇宙開發 能力을 보여주는 指標”라며 “衛星을 하나 쏘더라도 남의 손에 依支해서 쏘는 것과 直接 실어나를 能力을 가진 것은 天地 差異”라고 말했다.
● 누리號 高度化 이어 民間 主導 宇宙開發 本格化

누리號가 發射에 成功하며 우리 손으로 만든 衛星을 실은 누리號를 4回 追加로 發射하는 韓國型發射體 高度化 事業도 豫定대로 이어질 展望이다. 2023年 發射를 目標로 한 누리號 3號基는 現在 組立中이다.

2031年에는 韓國型 달 着陸線을 우리 손으로 달에 보낼 수 있는 次世代 發射體도 2031年까지 開發된다. 2023年부터 2031年까지 9年間 1兆9330億 원을 投入해 누리號보다 强力한 2段型 次世代 發射體 開發事業이 豫備妥當性調査를 進行中이다.

누리號 發射를 起點으로 民間 企業이 主導하는 宇宙開發이 活性化될 것이라는 期待도 나온다. 이番 發射 成功을 契機로 누리號 開發에 함께 參與한 300餘個의 民間企業이 技術과 노하우를 移轉받아 生態系를 造成할 수 있는 基盤이 갖춰졌기 때문이다. ‘豫備妥當性 調査’가 進行中인 次世代 發射體 開發 事業은 開發 段階부터 國內 宇宙企業들의 參與와 育成이 目標다.

안재명 KAIST 航空宇宙工學科 敎授는 “宇宙發射體는 地表面과 宇宙를 連結해주는 唯一한 交通 手段으로 아직 갈 길이 멀지만 本格的인 宇宙開發을 위한 첫걸음을 뗀 것”이라며 “宇宙로 나가면 할 수 있는 흥미로운 일이 많다는 點에서 自力으로 發射體를 確保한 것은 意味가 크다”고 말했다.



金玟秀 동아사이언스 記者 reborn@donga.com
조승한 동아사이언스 記者 shinjsh@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본