•  


美中 外交次官 通話…中 “兩國 關係 및 國際·域內 關心事 論議”|東亞日報

美中 外交次官 通話…中 “兩國 關係 및 國際·域內 關心事 論議”

  • 뉴시스
  • 入力 2024年 3月 27日 23時 10分


코멘트
ⓒ뉴시스
美國과 中國 外交次官이 通話했다고 中國 外交部가 27日 밝혔다.

中國 外交部 홈페이지에 따르면 이番 通貨는 커트 캠벨 美國 國務部 副長官과 마자오쉬 中國 外交部 副部長 間에 이뤄졌다. 外交部는 이番 通貨가 美國 要請으로 이뤄졌다고 傳했다.

通話 內容과 關聯해서는 “兩側은 現在의 中·美 關係와 共通 關心事인 國際·域內 議題를 論議했다”라고만 했다. 그 外에 具體的인 通貨 議題나 內容 等은 中國 外交部 側 資料에 明示되지 않았다.

이와 關聯, 中國 상무부는 最近 美國의 인플레이션 減縮法(IRA)에 따른 電氣車 補助金 差別 支給과 關聯해 美國을 世界貿易機構(WTO)에 提訴한 바 있다. 따라서 關聯 內容이 通話에서 論議됐을 可能性이 있다.

IRA는 바이든 行政府가 氣候 變化 對應 및 美國 內 製造業 强化를 目標로 制定한 法이다. 電氣車 組立 地域 및 배터리 素材·核心 鑛物 조달지와 그 比重을 基準으로 稅額控除 惠澤을 준다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본