•  


日 제로金利 끝來到 ‘엔貨 强勢’ 먼 일…“韓國 證市 影響 制限的”|東亞日報

日 제로金利 끝來到 ‘엔貨 强勢’ 먼 일…“韓國 證市 影響 制限的”

  • 뉴스1
  • 入力 2024年 3月 19日 17時 39分


코멘트
日本銀行이 2007年 2月 以後 17年 만에 처음으로 基準金利 引上에 나서며 國內 證市에 미칠 影響에 耳目이 集中되고 있다. 投資者들은 日本 金利 引上으로 韓國 證市가 反射利益을 누릴 수 있을지 期待하고 있지만 證券街에서는 當場 市場에 미칠 影響은 制限的이라고 判斷했다.

19日 日本銀行은 短期 金利를 마이너스(-) 0.1%에서 0~0.1% 水準으로 引上하며 2016年 以後 8年間 이어지던 마이너스 金利 時代를 끝냈다. 마이너스 金利뿐 아니라 長·短期 金利造作(收益率曲線統制, YCC), 上場指數펀드(ETF) 等 리스크 資産 買入도 中斷됐다. 다만 10年 國債 買入 規模는 以前과 同一한 水準을 維持하되, 金利가 急騰할 境遇 買入 規模를 增加시킬 수 있다는 但書를 달았다.

證券街에서는 이番 措置로 日本 輸出 競合度가 높은 産業群이 一部 수혜를 볼 것으로 豫想했다. 다만 株價가 곧바로 反應하진 않을 것으로 展望했다.

한지영 키움證券 硏究員은 “輸出 競合度가 높은 石油·纖維·家電·自動車·船舶 等은 輸出 모멘텀 回復으로 中長期的인 利益이 期待된다”면서도 “하지만 投資者들 關心은 人工知能(AI), 저(低) PBR 等 테마에 쏠려있고 國內 證市에 다른 代案도 많다 보니 當場 이들 種目의 株價 上昇으로 連結되기는 힘들다”고 했다.

엔貨 調達 費用 上昇에 따른 엔 캐리 트레이드 淸算(엔貨 資産 賣却 後 本國 送還)으로 證市가 影響을 받을 수 있을 것이란 觀測도 있었지만, 이 또한 制限的이라는 分析이다. 이番 金利 引上이 엔貨 强勢로 直結될 것으로 보긴 어렵기 때문이다.

한지영 硏究員은 “國內 證市가 直接的인 影響을 받으려면 엔 캐리 트레이드 淸算이 本格的으로 일어나야 한다. 달러·엔이 150엔臺에서 130~140엔臺로 쭉쭉 내려가 淸算을 誘發하면 韓國 市場이 打擊을 입을 순 있다”며 “하지만 債券 買入도 維持하고 緩和的인 基調를 이어간다는 雰圍氣라 淸算 兆朕은 보이지 않는다”고 分析했다.

專門家들은 BOJ 正常化가 分明한 엔貨 切上 要因이라는 것엔 意見을 같이하고 있다. 달러·엔과 가장 相關關係가 높은 要因은 美日 內外金利差인데, 이番 正常化로 日本채 金利가 上昇(內外金利差 縮小)하기 때문이다.

國內 投資者들도 이를 노리고 先制的으로 ‘엔 테크’에 나선 바 있다. 韓國銀行이 지난 19日 發表한 ‘居住者 外貨預金 動向’에 따르면 國內 居住者의 엔貨預金은 지난달 98億6000萬 달러로 集計됐다. 이는 1年 前 61億3000萬달러 對比 60% 넘게 增加한 數値다.

하지만 엔테크에 나선 投資者들이 곧바로 빛을 보긴 못할 것으로 豫想된다. 이番 引上이 베이비스텝(25bp)보다 작은 10bp 引上에 그쳤고, 追加 引上도 漸進的으로 進行될 것으로 보여 큰 幅의 엔貨 切上은 期待하기 어려운 狀況이기 때문이다. 이날 日本 金利 引上 發表에도 달러·엔 換率은 150엔을 突破했다.

임製革 메리츠증권 硏究員은 “엔貨 切上 幅이 追加 擴大되기 위해서는 엔 캐리 트레이드가 淸算된 後 資金이 日本에 流入돼야 하는데 可能性은 制限的”이라며 “달러·엔은 正常化에 2000年代 以後 歷史的 上段이자 技術的 上段人 152엔에서 追加 上昇하지 않되, 聯準의 引下 시그널이 確實해진 以後에야 145엔 以下로 切上 幅이 擴大될 것”이라고 했다.

강진혁 신한투자증권 硏究員은 “엔貨 價値는 美國과 日本의 通貨政策 差가 重要해 美國 聯邦準備委員會의 政策 方向性이 重要하다”며 “ 엔貨 强勢 轉換 時點은 美國과 日本의 政策 間隙 縮小가 本格化되는 2分期 말에서 3分期로 豫想한다”고 말했다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본