•  


임금님의 가려움症[이상곤의 實錄韓醫學]〈143〉|東亞日報

임금님의 가려움症[이상곤의 實錄韓醫學]〈143〉

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 12月 28日 23時 30分


코멘트
한겨울 乾燥한 날씨로 皮膚 가려움症을 呼訴하는 이들이 부쩍 많아졌다. 大部分이 아토피나 乾性 皮膚炎으로 인한 것이지만 간 疾患이나 糖尿 等 基底疾患의 合倂症인 境遇도 많다. 各種 疾患을 달고 살았던 朝鮮의 임금들도 가려움症의 苦痛을 비켜가지 못했다. 肅宗은 그 代表的 人物이었다. 肅宗 在位 42年 어느 날 임금이 한밤中에 極甚한 가려움症을 呼訴하자 御醫들이 寢所로 몰려갔다. 語義들은 勳烈과 消化不良 症狀을 同伴한 것으로 봐 肅宗의 가려움症이 肝炎 等 肝疾患에 依한 것으로 判斷하고 忍冬草 줄기와 매미의 허물인 蟬退(蟬退)를 달인 車를 處方해 症狀을 겨우 진정시켰다.

이상곤 갑산한의원 원장
이상곤 甲山韓醫院 院長
肅宗의 가려움症은 肝 機能 低下로 인한 것으로 보이는데, 實錄에는 그가 젊을 때부터 간 疾患을 앓아 왔음을 알 수 있는 記錄이 있다. “在位 2年 9月 어느 날 임금이 頭痛과 咽喉痛 等 感氣 症狀을 呼訴해 治療했지만 보름이 지나면서 눈이 노랗게 變하면서 黃疸 症狀이 나타나 時令탕(柴?湯)을 處方해 完治시켰다.”

肅宗의 아들 警鐘도 世子 時節 어머니 張禧嬪이 四史(賜死)되는 것을 지켜본 後 가려움症을 呼訴해 治療한 記錄(肅宗 在位 27年)이 있다. 스트레스로 인한 가려움症으로 보인다. “어제 저녁부터 世子(景宗)의 등과 배에 紅斑이 여러 個 생겨 가려워했다. 陽明經(大將과 위에 관계된 競落)의 풍열이 皮膚에 배여 생긴 것으로 靑旗山(淸氣散)이라는 處方에 칡과 黃金(黃芩)을 넣어 服用시켰다. 處方을 한 지 이틀 後 症狀이 좋아졌다.”

孝宗은 在位 10年 눈의 炎症과 두드러기로 因한 가려움症으로 苦生했다. 防風通聖散에 우방자(牛蒡子)와 蟬退를 넣은 湯藥을 먹고 治療한 記錄이 있는데, 그 가려움症의 根本 原因은 糖尿病이었다. 孝宗이 糖尿病(소갈병)을 甚하게 앓았음은 各種 記錄에 나온 關聯 處方을 보면 알 수 있다. 卽位 元年엔 황금탕, 在位 2年 淸心蓮子飮, 在位 3年 量血淸火탕, 在位 7年 麥門冬音을 各各 投與했는데, 이들은 모두 同意寶鑑 小渴聞에 提示된 糖尿 治療 處方이었다.

가려움症은 아토피, 乾性 皮膚炎 等 皮膚疾患에 依해 쉽게 發生하지만 肝이나 腎臟의 機能 障礙, 糖尿 等 內分泌系의 全身性 疾患, 更年期, 心理的 過敏(스트레스) 等으로도 일어날 수 있다. 하지만 가려움症에 直接的으로 關與하는 代表的 原因 物質은 아미노산의 一種인 히스타민이다. 히스타민은 神經을 통해 痛症을 大腦로 傳達하는 機能을 하며 炎症과 알레르기를 誘發하는 것으로 알려져 있다. 實際 痛症을 느낄 때는 히스타민의 量이 急激히 增加하고 가려울 때는 그 量이 100分의 1 程度로 줄어든다. 그래서일까. 가려울 때 손톱으로 박박 긁는 行爲도 人爲的으로 痛症을 일으켜 히스타민의 量을 늘림으로써 가려움을 잊기 위한 本能的 防禦機制라는 見解도 있다. 中國 漢나라 환제 때의 仙女 마고는 손톱이 마치 새 발톱처럼 생겨 사람들의 가려움症을 긁어 없앴다고 한다. 이렇게 神話的 民譚까지 만들어진 걸 보면 옛사람들에게 가려움症이 얼마나 苛酷한 天刑이었는지 알 수 있다.

가려움症에 가장 많이 쓰이는 藥물은 우엉의 씨앗인 우방자(牛蒡子)다. 소가 그 뿌리를 잘 먹기 때문에 붙여진 이름으로, 性質이 맵고 차다. 매운맛은 皮膚 속 熱을 輩出하고 찬 맛은 가려운 기운을 진정시킨다. 우엉을 飯饌으로 먹는 것만으로도 效果가 있다. 事實 가려움症의 治療劑로 實錄에 더 많이 言及된 藥材는 매미의 허물(껍질)인 蟬退다. 사이토카인의 發現을 抑制해 아토피 等 가려움症 治療에 有效하다는 韓醫學硏究院의 硏究 結果도 있다.



이상곤 甲山韓醫院 院長


#임금님 #가려움症
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본