•  


‘屋塔房 王世子’ NG映像 呼應爆發 ‘本邦보다 웃겨’|동아일보

‘屋塔房 王世子’ NG映像 呼應爆發 ‘本邦보다 웃겨’

  • Array
  • 入力 2012年 3月 30日 15時 44分


코멘트
‘屋塔房 王世子’ NG 映像이 呼應을 얻고 있다.

지난 29日 放送된 SBS 水木드라마 ‘屋塔房 王世子’(劇本 이희명, 演出 신윤섭) 4回 末尾에는 5回 豫告篇과 NG 映像이 電波를 탔다.

이날의 NG는 거의 웃음 때문에 發生했다. 二刻 役을 맡은 朴裕天은 혀가 꼬여 大使를 틀리는가 하면, 도치산 役의 최우식은 흰자위만 보인 채 卒倒하는 코믹 演技로 現場을 웃음 바다로 만들었다.

또 朴河 役의 한지민은 朴裕天 一行에게 양치질을 가르쳐 주는 場面에서 능청스럽게 演技하는 이들을 보고 웃음을 참지 못해 NG를 내고 말았다.

또 우용술 驛 정석원 또한 웃음을 참지 못하고 손으로 입을 가리고 웃어버렸으며, 原色의 트레이닝服을 입은 이들은 한지민을 向해 걸어 내려가다 또 爆笑를 터트렸다.

이날 NG 映像을 본 視聽者들은 “深刻하게 보다가 NG 報告 빵빵 터졌다”, “撮影場 雰圍氣가 얼마나 좋은 지 느껴진다”, “出演俳優들 너무 귀엽다” 等의 反應을 보였다.

한便 이날 ‘屋塔王 王世子’ 4回는 視聽率調査時間 AGB닐슨리서치 集計에 따라 11.4%의 視聽率을 記錄했다.

東亞닷컴 演藝뉴스팀 記事提報 star@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본