•  


[어린이 冊]“異常해, 問題야” 代身 勇氣 내라고 다독여요|동아일보

[어린이 冊]“異常해, 問題야” 代身 勇氣 내라고 다독여요

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 2月 3日 01時 40分


코멘트

◇나에게 해 주는 멋진 말/수전 베르데 글, 피터 H. 레이놀즈 그림·김여진 옮김/40쪽·1만6000원·위즈덤하우스 (4歲 以上)

‘난 異常해.’ ‘난 問題야.’ 슬프거나 挫折하는 날엔 多情하지도 親切하지도 않은 말이 마음속에 가득 찬다. 하지만 主人公 아이는 그런 말들을 곱씹지 말고 暫時 생각을 멈추고, 自身을 사랑하고 아껴주는 말로 가득 채우라고 말한다. 또 不安하고 火가 날 때 마음속에서 ‘그러면 안 돼’라고 말을 걸어오지만 그럴 때일수록 “나는 사람이야. 어떤 感情이든 느낄 수 있어. 있는 그대로 느낄 거야”라고 스스로에게 말하라고 助言한다. ‘또 失敗야’라는 생각이 들 땐 “亂 勇敢해. 몇 番이고 挑戰할 勇氣가 있어. 失敗가 아니라 目標를 이루는 中인 거야”라는 말을 건네며 마음을 다잡으라고도 한다.

스스로 탓하는 말들을 잠재울 수 있게 “나에게 들려줄 말은 내가 스스로 골라요”라고 말하는 아이를 통해 健康한 마음가짐을 되짚어 보게 된다. 또 어떤 힘든 狀況에서든 ‘나를 사랑하는 말로 나를 應援하라’는 아이의 助言에서 왠지 모를 힘을 얻게 된다. 일러스트 形式의 洗練된 揷畵는 보는 재미를 더한다.


金正恩 記者 kimje@donga.com
#나에게 해주는 멋진 말 #어린이 冊 #아이의 助言
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본