•  


‘듄2’ 監督 “韓國서 映畫 撮影하고파…봉준호·박찬욱 尊敬”|東亞日報

‘듄2’ 監督 “韓國서 映畫 撮影하고파…봉준호·박찬욱 尊敬”

  • 뉴스1
  • 入力 2023年 12月 8日 15時 23分


코멘트
영화 듄 스틸
映畫 듄 스틸
‘듄: 파트2’ 드니 빌뇌브 監督이 來韓 所感을 밝혔다.

8日 CGV 용산아이파크몰 아이맥스館에서는 映畫 ‘듄: 파트2’ 푸티地 試寫會 및 드니 빌뇌브 監督 來韓 記者會見이 進行됐다.

이날 드니 빌뇌브 監督은 “이런 弘報 行事만 하다가 집에 가게 되는데 아내에게 ‘韓國에서 더 많은 時間을 보내고 싶고 韓國서 映畫까지 撮影하면 더 좋을 것 같다’고 얘기했다”고 말했다.

이어 그는 “韓國에 오면 時間이 빨리 가고 韓國을 暫時만 볼 수 있는데 韓國과의 關係라고 하는 것은 映畫를 통해 이뤄진다”며 “奉俊昊, 박찬욱 韓國 監督님들의 映畫를 보며 因緣을 맺곤 하는데 最近에 봤던 映畫는 ‘헤어질 決心’이라는 映畫인데 아주 잘 봤다”고 韓國 映畫에 對한 關心을 나타냈다.

드니 빌뇌브 監督은 國內 監督들과의 協業에 對해서는 “監督은 외로운 늑대”라면서도 “제가 아까 말씀드렸던 監督님들은 많이 尊敬하는 분들이다, 함께 일을 하는 건 꿈꾸는 것과 마찬가지라 생각한다”면서도 “저도 한 監督으로서 協業할 機會는 많지 않은 것 같다”고 밝혔다.

‘듄: 파트2’는 自身의 能力을 깨닫고 覺醒한 폴(티모시 샬라메 分)李 復讐를 위한 旅程에서 戰士의 運命을 찾아가게 되는 액션 블록버스터다. 오는 2024年 2月 國內 開封한다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본