•  


27歲 現存 最長壽 뮤지컬, 오리지널 ‘시카고’ 魅力 속으로|동아일보

27歲 現存 最長壽 뮤지컬, 오리지널 ‘시카고’ 魅力 속으로

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 6月 2日 03時 00分


코멘트

6年 만의 來韓公演 지난달 막 올라
1920年代 美 實話바탕 블랙코미디
傳說的 按舞家 布施의 官能美 가득
“原語로 듣는 作品, 남다른 깊이 船社”

끈적끈적한 느낌의 金管樂器 獨走가 始作되자 곧장 빅밴드의 演奏가 휘몰아쳤다. 절로 고개를 까닥이게 하는 드럼 비트와 함께 俳優들이 느릿한 춤을 추며 登場했다. 舞臺를 여는 넘버 ‘올 댓 재즈’는 묵직함과 輕快함을 자유롭게 넘나드는 목소리로 客席을 메우며 美國 시카고의 華麗한 클럽으로 觀客을 案內한다.

世界 累積 觀覽客 數 3300萬 名을 記錄한 스테디셀러 뮤지컬 ‘시카고’의 오리지널팀 來韓公演이 서울 龍山區 블루스퀘어 新韓카드홀에서 지난달 27日 開幕했다. 2017年 以後 6年 만에 韓國 觀客과 만난 ‘시카고’ 오리지널팀 公演의 魅力을 5가지 키워드로 알아본다.

①最長壽 뮤지컬: 올해 27周年을 맞은 ‘시카고’는 現在 뉴욕 브로드웨이에서 공연되고 있는 뮤지컬 中 最長 期間 舞臺에 오른 作品이다. 1988年 初演된 뮤지컬 ‘오페라의 幽靈’李 旣存 最長壽 作品이었지만 올 4月 經營難으로 閉幕하며 ‘시카고’에 最長壽 타이틀을 넘겨줬다. 뮤지컬 ‘라이온킹’(1997年 初演)李 ‘시카고’의 뒤를 잇고 있다. 오늘날 공연되는 ‘시카고’는 1996年부터 선보인 리바이벌 버전으로, 作品이 처음 世上에 나온 건 1975年 46番街 劇場에서다.

②傳說的 按舞家: 리듬감 있는 動作과 섹시함이 特徵인 ‘시카고’의 按舞는 토니상 安武賞을 總 8次例 受賞하며 브로드웨이의 傳說的인 存在가 된 밥 포시(1927∼1987)의 손에서 誕生했다. 시카고에서 나고 자란 그는 10代 時節부터 나이트클럽에서 춤을 추며 自身만의 官能的인 按舞 色彩를 다져갔다. 그의 死後 製作된 리바이벌 버전에선 布施의 愛弟子인 앤 레인킹이 ‘포시 스타일’을 極大化해 再按舞했다.

뮤지컬 ‘시카고’ 1막에서 실력 있지만 돈과 여자를 밝히는 변호사 빌리 플린(제프 브룩스·가운데)이 넘버 ‘All I Care 
About’를 부르고 있다. 그는 능수능란한 언변으로 주인공 록시 하트와 벨마 켈리를 무죄방면시킨다. 신시컴퍼니 제공
뮤지컬 ‘시카고’ 1幕에서 實力 있지만 돈과 女子를 밝히는 辯護士 빌리 플린(제프 브룩스·가운데)李 넘버 ‘All I Care About’를 부르고 있다. 그는 能手能爛한 言辯으로 主人公 록시 하트와 벨마 켈리를 無罪放免시킨다. 新詩컴퍼니 提供


③官能的 舞臺: 1920年代 各種 遊戱와 墮落으로 가득했던 시카고가 背景인 만큼 衣裳 亦是 俳優들의 官能美를 最大化한다. 當代 ‘플래퍼(新女性)’로서 登場하는 主人公들은 짧은 치마와 짧은 머리칼, 빨간 입술이 特徵이다. 검은色 衣裳엔 속이 비치는 原緞과 그물網 패치를 主로 活用했다. 윌리엄 아이비 롱 衣裳디자이너는 “100年 前을 風靡한 패션과 포시가 活動하던 1970年代 패션을 土臺로 永遠不變한 ‘시카고 스타일’을 찾아내고자 했다”고 밝혔다.

④失火: ‘시카고’는 實話를 바탕으로 美國 社會를 諷刺한 블랙코미디다. 劇作家이자 시카고트리뷴 記者였던 모린 댈러스 왓킨스(1896∼1969)가 矯導所에 收監된 女性 罪囚들의 이야기를 取材해 1926年 戱曲으로 再創作했다. 한때 잘나가던 보드빌 歌手 出身 主人公 벨마 켈리는 不倫을 저지른 男便과 女同生을 殺害한 嫌疑로 矯導所에 收監된다. 이는 實際 歌手로 活動하며 아름다운 外貌와 돈으로 法廷과 言論의 歡心을 산 벨바 게르트너의 삶을 바탕으로 만들었다. 록시 하트의 모티브가 된 人物은 內緣男을 銃으로 殺害한 뷸라 아난이다. 辯護士 빌리 役은 게르트너와 아난을 辯護했던 人物을 합쳐 만든 캐릭터다.

⑤올 댓 재즈:
代表曲 ‘All That Jazz’, ‘We Both Reached for the Gun’ 等의 넘버들은 作曲家 존 캔더가 시카고風 재즈로 構成했다. 시카고風 재즈는 速度感 있는 보컬과 두드러지는 솔로 器樂 演奏가 特徵이다. 원종원 뮤지컬 評論家(순천향대 미디어커뮤니케이션學科 敎授)는 “우리말과 英語는 文章 내 强勢 構造가 正反對라 ‘시카고’는 原語로 부를 때 作品의 雰圍氣가 자연스럽게 傳達된다”며 “音樂과 敍事, 위트가 아주 美國的인 作品이기에 本土 俳優들의 노래와 演技에서 남다른 깊이를 느낄 수 있다”고 말했다.

8月 6日까지, 8萬∼17萬 원.


이지윤 記者 leemail@donga.com
#最長壽 뮤지컬 #시카고
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본