•  


조남주 ‘82年生 김지영’, 日本서 20萬 部 販賣 스테디셀러로|동아일보

조남주 ‘82年生 김지영’, 日本서 20萬 部 販賣 스테디셀러로

  • 뉴시스
  • 入力 2022年 1月 18日 10時 33分


코멘트
조남주 作家의 ‘82年生 김지영’이 最近 5年間 海外에서 가장 많이 팔린 韓國文學 作品으로 나타났다.

18日 韓國文學飜譯員은 2016~ 2020年 海外 出刊 韓國文學 販賣現況 調査 結果, ‘82年生 김지영’李 10個 言語圈에서 30萬 部 以上 販賣됐다고 밝혔다. 特히 日本에서는 2018年 出刊 後 20萬 部 以上의 販賣高를 記錄하며 스테디셀러로 자리 잡은 것으로 調査됐다.

飜譯員은 이番 調査에서 海外 出刊된 韓國文學 總 658種(37個 言語圈)에 對한 販賣現況 調査를 했고 그 가운데 492種(30個 言語圈, 75%)의 販賣量을 把握했다.

그 結果, 累積 5000部 넘게 販賣된 作品은 34種에 達했다. 漢江, 손원평, 정유정 作家 等은 出刊 後 3~4年 동안 2萬 部에서 10萬 部에 가까운 販賣量을 보였다.

韓江의 ‘菜食主義者’는 13個 言語圈에서 16萬 部 以上 販賣됐고 손원평의 ‘아몬드’는 日本에서 9萬 部 넘게 팔렸다. 9個 言語圈에서 出刊된 정유정의 ‘種의 起源’ 포르투갈語版(브라질)은 現地에서 2萬 部 以上이 販賣됐다.

特下 2020年 出刊돼 한 해 동안 5000部 以上 販賣된 作品도 16種이었다. 英語, 獨逸語, 프랑스語, 中國語 等 言語圈度 고르게 分布되어 있다. 代表 事例로는 獨逸語로 出刊된 김영하의 ‘殺人者의 記憶法’(Aufzeichnungen eines Serienmorders, 카스, 2020)은 2020年 獨逸 獨立出版社 文學賞과 獨逸 推理文學賞 國際部門을 受賞, 出刊 後 1年 內에 5刷를 찍으며 1萬 部 넘게 팔렸다.

飜譯원이 支援해 海外에서 出刊된 韓國文學은 2017年부터 年平均 10%의 增加勢를 보이고 있다. 2017年 127種, 2018年 119種, 2019年 151種, 2020年 170種, 2021年 186種이다.

‘82年生 김지영’이나 ‘아몬드’처럼 特定 國家에서 베스트셀러나 스테디셀러가 된 作品도 여러 言語圈에서 出刊돼 높은 販賣高를 올리는 事例도 늘고 있다. 이러한 趨勢는 韓國文學이 世界 文學·出版市場에서 獨自的 競爭力을 證明하며 견고히 자리매김하고 있음을 보여준다.

最近 飜譯員의 全體 支援件數 가운데 海外出版社가 韓國文學 飜譯·出版을 一括 申請하는 比重이 80%에 達한다. 飜譯員은 “이는 自發的으로 韓國文學을 出刊하고자 하는 自生的 需要가 確然히 增加했음을 나타낸다”며 “이제 韓國文學이 ‘文學韓流’의 初入에 서 있다고도 볼 수 있다”고 밝혔다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본