•  


디딜방아-맷돌소리… 韓國 傳統의 소리는 좋은 것이여!|동아일보

디딜방아-맷돌소리… 韓國 傳統의 소리는 좋은 것이여!

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 2月 24日 03時 00分


코멘트

文化財廳-韓國文化財財團 ‘힐링 소리’ 콘텐츠 선보여
옛 方式으로 메밀국수 만들고 山寺에서 車 내리는 過程 담아
無形文化財 ‘名酒짜기 映像’은 1年 만에 照會數 250萬回 記錄

12일 문화재청과 한국문화재재단이 메밀국수 만드는 과정을 ASMR(뇌를 자극해 심리적인 안정을 유도하는 것)로 담은 영상 ‘메밀꽃 필 무렵’의 섬네일. 제작진은 소설 ‘메밀꽃 필 무렵’의 저자 이효석 선생의 생가인 강원 평창군 이효석문학관 앞 메밀밭을 찍었다. 문화유산채널 캡처
12日 文化財廳과 韓國文化財財團이 메밀국수 만드는 過程을 ASMR(腦를 刺戟해 心理的인 安定을 誘導하는 것)로 담은 映像 ‘메밀꽃 필 무렵’의 섬네일. 製作陣은 小說 ‘메밀꽃 필 무렵’의 著者 李孝石 先生의 生家인 江原 平昌郡 이효석文學館 앞 메밀밭을 찍었다. 文化遺産채널 캡처
“쓱싹 쓱싹” 메밀을 키질(키로 穀食을 까부르는 것)하는 소리가 靜寂을 가른다. “사부작” 대더니 이어 “덜그럭 덜그럭” 소리가 뒤따른다. 메밀이 맷돌에 갈리고 있다. 이어 갈린 메밀가루를 “끼익 쿵” 소리와 함께 디딜방아로 찧는다. 이윽고 한 그릇의 메밀국수가 소복이 마련된다. 옛 方式으로 국수 한 그릇을 내기까지 發生하는 소리는 그 自體로 힐링 ASMR(腦를 刺戟해 心理的인 安定을 誘導하는 것)이다.

文化財廳과 韓國文化財財團은 最近 유튜브 ‘文化遺産채널’에 메밀국수 만드는 過程을 담은 ASMR 콘텐츠 ‘메밀꽃 필 무렵’을 선보였다. ‘K-ASMR’라는 타이틀로 다양한 傳統의 소리를 담아낸 콘텐츠 中 하나다. 앞서 지난해 2月 업로드한 ‘國家無形文化財 第87號 名酒짜기’ ASMR篇은 23日 基準 250萬 回가 넘는 照會數를 記錄했다.

메밀국수 動映像에서 “오늘은 메밀국수나 한 그릇 해먹지?”라고 韻을 떼는 主人公은 江原道 無形文化財 第1號 旌善아리랑 保有者인 김남기 翁(80). 그는 映像 中間中間 구성진 목소리를 선보인다. “이리 오게/저리 오게/내옆으로 오게/석삼년 그립던/손목을 잡아나 보세.” “늙지 말아라/인삼 鹿茸週 每日 長服했는데/원수 같은 紅顔에/백발이 머리끝에 왔구나.” 사랑하는 이에 對한 그리움과 늙음을 恨歎한 歌詞에 맞춰 金 翁이 아내의 뒷모습을 바라보는 場面이 겹친다.

하나의 소리만 極大化해 表現하는 一般 ASMR와 달리 이 映像에는 “빨리 (맷돌) 돌리면 안 되지”와 같은 日常의 對話도 自然스레 녹아 있다. 音響과 映像을 總括한 이진원 미디어하마 代表는 “歷史는 進行되는 것이다. 勞動을 하면서 끊임없이 하는 말들도 하나의 歷史이며 우리가 아련히 記憶하는 情緖를 건드릴 수 있다”고 했다.

메밀국수 만들기가 無形文化財로 指定돼 있는 건 아니다. 李 代表는 “指定文化財만 지켜야 할 價値가 있는 게 아니다. 흘러가는 生活 自體도 文化財日 수 있다”며 “메밀은 救荒作物로서 韓國社會에서 차지하는 特殊性이 있다”고 說明했다. 文化體育觀光部의 地域文化 포털 ‘地域N文化’에 따르면 메밀은 凶年에도 어느 程度의 收穫量을 거둘 수 있는 作物로, 江原道 山골에서 많이 栽培해왔다.

總 17分 分量의 메밀국수 映像을 撮影하는 데 걸린 時間은 꼬박 一週日. 新種 코로나바이러스 感染症 憂慮로 製作 人員을 當初 計劃의 折半인 5名으로 줄여 撮影한 데 따른 것이다. 江原道 山골은 해가 빨리 지는 데다 飛行機 소리 같은 騷音을 避하기 위해 特定 時間帶(午前 11時∼午後 3時)에만 撮影한 것도 影響을 끼쳤다. 製作陣은 샷건 마이크(現場音)와 와이어리스 마이크(말소리)를 利用해 생생한 現場音을 잡아내기 위해 功을 들였다.

文化財財團은 메밀국수를 비롯해 고즈넉한 山寺에서 茶 만드는 過程을 담은 ‘제다’, 丈人의 熱情을 느낄 수 있는 ‘場 담그기’ ‘甕器匠’ ‘螺鈿欌’ 等을 다음 달부터 每달 한 篇씩 順次 公開할 豫定이다. 김한태 文化財財團 콘텐츠企劃팀長은 “視聽覺的으로 便安한 韓國의 自然과 無形遺産이 ASMR 材料로서 獨步的인 役割을 했다”며 “유튜브 플랫폼을 通해 다양한 世代가 우리 文化遺産의 價値를 누렸으면 한다”고 말했다.

김태언 記者 beborn@donga.com
#韓國 #傳統 #소리
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본