•  


1機關 1市場, 傳統市場 가는 날|東亞日報

連載 포인트

連載

1機關 1市場, 傳統市場 가는 날

記事 53

購讀 0

날짜選擇
  • [1機關 1市場, 傳統市場 가는 날] <20> 韓國콘텐츠振興院-서울 望遠市場

    “오늘부터 望遠市場의 새로운 마스코트가 될 ‘巫舞와 親舊들’(寫眞)을 紹介합니다.” 이달 11日 서울 望遠市場에는 앙증맞은 캐릭터가 담긴 懸垂幕과 旗발이 휘날리기 始作했다. ‘巫舞와 親舊들’이란 ‘巫舞(無)’ ‘사샤(謝過)’ ‘倍로(배)’ ‘배쭈(배추)’. 망원

    • 2012-12-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [1機關 1市場, 傳統市場 가는날] <19> SK텔레콤-중곡제일市場

    “傳統市場 革新의 同伴者로 서울 중곡제일市場이 最適입니다” SK텔레콤 社會貢獻팀 任職員들은 올해 上半期 내내 全國의 이름난 傳統市場을 꼼꼼히 돌아다녀야 했다. SK텔레콤이 지닌 企業力量과 情報通信技術(ICT)을 活用해 傳統市場 活性 모델을 만들려는 努力, 바로 ‘

    • 2012-12-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [傳統市場 핫이슈]이제는 브랜드다

    서울 통인시장의 ‘도시락 까페’, 全南 谷城의 汽車마을 傳統市場, 羅州의 牧師고을市場, 중곡제일市場의 아리淸淨 共同브랜드…. 이들 모두가 뚜렷한 特徵이 없는 傳統市場에 固有한 브랜드를 입혀 이제는 全國的인 代表市長으로 거듭난 事例다. 傳統市場이 하나의 브랜

    • 2012-12-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [1機關 1市場, 傳統市場 가는 날] <18>BC카드-淸州肉거리市場

    “或是 카드 되나요? 온누리商品券은요?” 決濟 方法에 對한 不信은 傳統市場을 찾는 消費者들이 가장 不便하게 여기는 대목이다. 게다가 露店商이라면 아예 信用카드 使用은 抛棄해야 한다. 그렇기 때문에 現金이 不足할 境遇엔 마치 罪人이라도 된 듯한 不快한 狀況을 감

    • 2012-11-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [傳統市場 핫이슈]電子決濟 擴大 可能性 있나?

    2009年에 發行되기 始作한 傳統市場 專用 商品券인 ‘온누리商品券은’ 올해 4000億 원이라는 記錄的인 販賣額을 記錄했다. 傳統市場 活性化 努力에 大企業들의 同參 熱氣가 이어졌기 때문이다. 最近 한 大選候補는 傳統市場을 訪問해 “온누리商品券의 規模를 1兆 원 程度로

    • 2012-11-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [1機關 1市場, 傳統市場 가는 날] <17>濟州郵遞局-同門水産市場

    “元來 요즘이 銀갈치 철인데 漁獲量이 적어 勸하기 어렵네요. 價格이 좋아지면 따로 連絡드릴 테니 于先 玉돔科 고등어부터 宅配로 받으세요.” 自動車로 濟州空港을 빠져나와 單 10分이면 求道心의 象徵인 濟州목官衙를 지나 ‘동문시장’이라고 불리는 代表的인 傳統詩

    • 2012-11-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [1機關 1市場, 傳統市場 가는 날] <15> 仁川空港公社-新浦國際市場

    “仁川空港 換乘客만 年間 560萬 名 以上입니다. … 이들에게 仁川과 우리나라의 傳統市場을 效果的으로 紹介할 수만 있다면 얼마나 좋겠습니까?” 이제 仁川國際空港은 大韓民國이 全 世界에 자랑할 만한 ‘國寶’로 通한다. 世界 空港서비스評價(ASQ)에서 7年 連續(2005∼

    • 2012-10-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [傳統市場 핫이슈]全國 優秀市場 博覽會 閉幕

    “이제는 傳統市場 商人들이 서로 배우고 激勵하는 祝祭의 場으로 자리매김한 것 같습니다.” 19日부터 21日까지 大田 컨벤션센터(DCC)에서 ‘2012 全國 優秀市場 博覽會’가 開催됐다. 올해로 9回째를 맞은 博覽會는 ‘正 가득! 幸福 가득! 함께하는 傳統市場’을 主題로

    • 2012-10-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [1機關 1市場, 傳統市場 가는 날] <14> 敎育科學技術部-西大門 영천시장

    “와, 敎科部에서 또 오셨네요! 오늘은 部署 會食인가요?” 秋夕을 앞둔 지난달 21日, 서울 서대문구 獨立門 周圍가 시끌벅적해졌다. 검은 洋服과 正裝을 着用한 ‘화이트칼라’ 150餘 名이 隣近 영천시장에 모여들었기 때문이다. 이런 光景이 語塞할 法도 하지만 市場 商人

    • 2012-10-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [傳統市場 핫이슈]온누리商品券 2078億어치 팔려 秋夕대목 이끌어

    올 秋夕에는 傳統市場으로 向하는 발걸음이 늘어났다는 分析이 나오고 있다. 지난해 秋夕보다 傳統市場 賣出이 10% 가까이 增加했다는 것. 反面 大型마트는 大體的으로 지난해보다 1∼5% 程度 賣出이 떨어졌다는 調査도 함께 나왔다. 지난해까지는 政府와 地自體가 傳統市場

    • 2012-10-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [함께하는 전통시장]“대한민국의 진짜 재미가 여기 숨어있네요”

    [함께하는 傳統市場]“大韓民國의 眞짜 재미가 여기 숨어있네요”

    市長經營振興院은 傳統市場 活性化의 ‘터닝포인트’를 外國人 觀光客 誘致로 잡고 글로벌 弘報事業에 力量을 集中하고 있다. 外國人 觀光客들의 傳統市場 體驗 프로그램 啓發을 위해 4個의 市場(束草水産物特化市場, 釜山 國際市場, 서울 경동市場, 南大門 市場)을 미리 選定했다. 各各 ‘먹거리’ …

    • 2012-09-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [함께하는 전통시장/기고]정석연 시장경영진흥원장 “전통시장의 부활… 중요한 것은 자구적 노력”

    [함께하는 傳統市場/寄稿]정석연 市長經營振興院長 “傳統市場의 復活… 重要한 것은 自救的 努力”

    秋夕을 앞두고 반가운 消息이 들려오고 있습니다. 수많은 民間企業과 公共機關에서 온누리商品券을 職員들과 함께 나눈다는 뉴스가 바로 그것입니다. 特히 삼성그룹은 職員 1人當 50萬원 씩 모두 1400億 원어치를 消費했습니다. 이렇듯 傳統市場의 活性化를 위해 公共部門과 企業 그리고 民間 영…

    • 2012-09-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [함께하는 전통시장]전통시장 혁신의 든든한 동반자!

    [함께하는 傳統市場]傳統市場 革新의 든든한 同伴者!

    “商人들의 權益을 위해 발로 뛰겠습니다.” 市長經營振興院(院長 정석연 www.sijang.or.kr)은 2010年 改正된 ‘傳統市場 및 商店街 育成을 위한 特別法’에 따라 새롭게 出帆한 中小企業廳 傘下 機關이다. 全身(前身)은 2004年 設立된 市場經營센터. 어려움에 處한 傳統市場과…

    • 2012-09-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [함께하는 전통시장]역사가 숨쉬는 전통시장, 현대와 만나 五感을 만족시키다!

    [함께하는 傳統市場]歷史가 숨쉬는 傳統市場, 현대와 만나 五感을 만족시키다!

    “王이 만든 市場, 水原 八達門 市場을 아시나요?” 改革의 뜻을 품고 漢陽이 아닌 水原에서 朝鮮의 힘을 키우고 싶었던 正祖는 ‘商業都市 水原’을 만들기 위해 여러 政策을 펼쳤다. 水原 八達門 市場은 그렇게 誕生했다. 220年 歷史의 八達門 市場은 오늘날 더욱 近似해졌다. 市場…

    • 2012-09-25
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [함께하는 전통시장]2012 전국우수시장박람회, 제주 올레부터 강원 횡성까지 다 모였다!

    [함께하는 傳統市場]2012 全國優秀市場博覽會, 濟州 올레부터 講院 橫城까지 다 모였다!

    “이건 덤이에요” 大型 流通業體에서 場을 볼 때는 想像하기 힘들지만 우리네 傳統市場에는 쉽게 接할 수 있는 따뜻한 人心이다. 大型마트에 밀려 漸漸 사라져 가는 傳統市場을 살리고 傳統市場의 未來像을 提示하는 2012 全國優秀市場博覽會가 10月 19日부터 21日까지 3日間 大田 컨벤션…

    • 2012-09-25
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본