•  


對政府質問서 秋美愛 遺憾 表明 可能性…13日 黨政靑度 ‘秋’ 苦心|東亞日報

對政府質問서 秋美愛 遺憾 表明 可能性…13日 黨政靑度 ‘秋’ 苦心

  • 뉴스1
  • 入力 2020年 9月 13日 07時 27分


코멘트
추미애 법무부 장관이 11일 오전 경기도 정부과천청사 법무부로 출근하고 있다. 2020.9.11/뉴스1 © News1
秋美愛 法務部 長官이 11日 午前 競技도 政府果川廳舍 法務部로 出勤하고 있다. 2020.9.11/뉴스1 ⓒ News1
秋美愛 法務部長官 아들의 軍 服務 特惠 疑惑이 連日 擴散되면서 與黨의 苦悶도 깊어지고 있다. 李洛淵 代表를 비롯한 黨 指導部는 오는 14日부터 나흘間 進行되는 對政府質問이 코로나19(新種 코로나바이러스 感染症) 克服과 民生 懸案이 아닌 이른바 ‘秋美愛 大戰’으로 흐를까 憂慮가 큰 것으로 傳해졌다.

이에 따라 秋 長官이 對政府質問에서 沙果 乃至는 遺憾 表明을 하는 方案이 黨에서도 有力하게 擧論되고 있다. 또한 13日 午後 열리는 高位 黨政靑協議會에서도 秋 長官 問題가 擧論될 것으로 展望된다.

民主黨에 따르면, 이날 午後 6時 總理公館에서 열리는 高位 黨政靑協議에서 李洛淵 黨代表와 丁世均 國務總理 等은 秋 長官 事態로 인한 民心 惡化 收拾策을 論議할 것으로 觀測된다. 4次 追更(追加更正豫算) 處理와 定期國會 對應, 코로나19 對策, 日本 次期 總理 選出 等 韓日關係 等 主要 懸案이 公式 案件이지만, 黨靑 支持率이 同伴下落하고 있는 만큼 秋 長官 問題도 다뤄질 可能性이 높다.

앞서 丁 總理는 지난 10日 放送 인터뷰에서 “저와 같은 國務委員의 子女 問題로 心慮를 끼쳐 憫惘한 생각”이라면서, 秋 長官 問題 關聯 解決策에 對해 “政治的인 方法도 있을 수 있다”고 言及했다. 이를두고 民主黨 議員들은 事實上 去就 壓迫을 한 것으로 解釋하고 있다.

李 代表도 지난 11日 最高委員會의 非公開 轉換 後 “最高委員들끼리 (추 長官 關聯)意見을 잘 收斂한 뒤 代表의 名義가 必要한 對應을 비롯해 追後 어떻게 對處하면 좋을지 말해달라”는 趣旨의 말을 했다고 한다.

黨 指導部는 21代 國會 첫 對政府質問이 秋 長官 疑惑 亂打戰으로 變質될까 憂慮가 크기에, 秋 長官이 對政府質問에서 國民에 心慮를 끼쳐 罪悚하다는 水準의 立場을 밝히길 바라는 雰圍氣다. 그러나 워낙 캐릭터가 剛한 秋 長官 本人의 決斷에 달린 問題라 豫測은 쉽지 않다는 氣流다. 黨 核心 關係者는 뉴스1과 通話에서 “對政府質問이 家庭 걱정이다. 秋 長官의 謝過 發言이 있으면 좋겠지만 큰 期待는 안한다”고 했다.

다만, 秋 長官 아들 徐某氏의 法律 代理人인 현근택 辯護士가 지난 12日 라디오 인터뷰에서 “다음 週 對政府質問에서 (遺憾 表明 等) 그런 表現이 나올수 있을 것 같다”고 可能性은 열어둔 狀況이다.

民主黨 內部는 親文(親文在寅) 그룹을 中心으로 秋 長官을 掩護하는 雰圍氣와 ‘第2의 曺國 事態’로 民心을 거스를까 憂慮하는 氣流로 나뉘었다. 金鍾民 最高委員은 지난 12日 最高委員會의 모두發言에서 “事實關係 確認을 해본 結果 거의 모든 疑惑은 거의 事實이 아니다”라고 一蹴했고, 같은 날 午後 民主黨 유튜브를 통해 ‘우리가 秋美愛다’라는 親文 支持層의 댓글을 紹介하며 秋 長官 掩護 意志를 再次 밝혔다.

그러나 黨 一角에선 秋 長官이 政權에 더 負擔이 되어선 안된다는 목소리도 나오고 있다. 이番 週末을 지나 來週 初 大統領 支持率과 더불어민주당 支持率이 더 빠지면, 秋 長官 去就에 對한 決斷 壓迫이 거세질 것이란 觀測도 나오고 있다. 首都圈의 한 민주당 重鎭 議員은 뉴스1과 通話에서 “이番 週末 黨政靑에서 秋美愛 長官 去就 關聯 얘기가 나오지 않겠느냐”며 “支持率이 여기서 더 떨어지면 제 아무리 秋 壯觀이라도 견디겠느냐. 丁 總理의 말씀도 結局 去就 얘기인 것”이라고 말했다.
?
(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본