2003年, 45年間 寸 幹部를 맡은 黃茶派 氏는 退任 後 ‘낮에는 일하고 밤에는 쉬는’ 農民의 삶을 살지만, 水路를 管理하는 일은 如前히 그의 日常이다. [寫眞 出處: 人民포토]
[인민망 韓國語版 8月 2日] 中國 구이저우(貴州) 쭌이(遵義) 差誤王바(草王?)村[現在는 보저우(播州)區 퇀제(團結)촌], 疊疊山中 마을인 이곳이 가난한 理由는 물 不足 때문이다. 千 年 넘게 이곳 사람들이 祖上 代代로 불러온 民謠가 있다. “山은 높고 돌은 많고, 언덕을 넘어야 나갈 수 있고, 1年 4季節 모래밥만 먹다 설날이면 겨우 쌀粥을 먹네…”
이 마을 老人 黃茶派(黃大發) 氏는 이러한 環境에 順應하지 않고 期於코 커다란 産科 맞서며 36年間 水路 建設에 邁進했다. 얼마 前 그는 ‘7·1 勳章’ 을 受賞했다.
黃茶派 氏는 1935年에 差誤王바村에서 태어나 23살에 中國共産黨에 入黨했고, 첫해에 마을 大隊長으로 推薦되었다. 血氣 旺盛했던 黃茶派 氏는 水路 建設을 期必코 해야겠다고 다짐했다. 그래서 구이저우 北部 疊疊山中 마을 差誤王바寸 住民들과 水路 開設에 나섰다.
하지만 現實은 慘酷했다. 技術이 없어 測量을 대나무 長대로 兩쪽에서 눈으로 어림짐작할 수밖에 없었고, 시멘트가 不足해 水路 壁을 湖水 黃土를 그대로 使用한 데다 水路 덮개도 없어 洪水가 났다 하면 劣惡한 數로는 散散조각이 나버렸다.
하지만 抛棄를 모르는 黃茶派 氏는 곳곳에 諮問을 求하며 水利 技術을 獨學했다. 어디서 댐 水路工事 消息 들으면 戰鬪食糧을 챙겨 ‘배움의 길’에 나섰다.
1992年 봄, 黃茶派 氏는 住民들과 山속 水路 建設 工事를 始作했다. 每日 쉬지도 않고 黃茶派 氏는 200餘 名을 이끌고 山으로 들어가 施工팀이 앞에서 도랑을 罷免 住民들이 뒤에서 堡壘를 쌓았다.
하늘은 스스로 돕는 者를 돕는다. 1995年 幹線水路 7200미터, 지선수로 2200미터 길이에 3個 寸 10個 住居團地를 지나고, 3個 産科 絶壁 및 險한 바위山을 通過하는 ‘生命水로’가 建設되었다!
水路가 통한 當日, 산 絶壁과 골짜기가 人山人海를 이루며 爆竹 소리와 拍手 소리가 끊이질 않았고, 돼지로 告祀를 지내는 等 열띤 雰圍氣로 떠들썩했다. 이날은 車吳王바寸 住民들의 가장 기쁜 날로 千 年의 꿈이 이루어진 날이다! 많은 이들에게 둘러싸인 黃茶派 氏가 舞臺에 올라 所感을 말하려고 했지만 벅찬 눈물에 한 마디도 입 밖으로 낼 수 없었다.
“높은 山과 많은 돌이 두렵지 않다. 熱心히 일하면 貧困에서 벗어날 수 있다. 바위를 뚫어 水路를 만들고 밭을 開墾瑕疵, 가난한 마을이 金은(귀한) 보금자리로 變했다.” 現在 車吳王바寸 住民들의 주머니는 날로 두둑해지고, 幸福한 삶도 더해지고 있다. (飜譯: 조미경)
原文 出處: 人民日報
社會 뉴스 더보기