•  


中 36年間 ‘生命水로’ 建設에 獻身한 마을 老人 黃茶派

中 36年間 ‘生命水로’ 建設에 獻身한 마을 老人 黃茶派

15:33, August 02, 2021
2003년, 45년간 촌 간부를 맡은 황다파 씨는 퇴임 후 ‘낮에는 일하고 밤에는 쉬는’ 농민의 삶을 살지만, 수로를 관리하는 일은 여전히 그의 일상이다. [사진 출처: 인민포토]
2003年, 45年間 寸 幹部를 맡은 黃茶派 氏는 退任 後 ‘낮에는 일하고 밤에는 쉬는’ 農民의 삶을 살지만, 水路를 管理하는 일은 如前히 그의 日常이다. [寫眞 出處: 人民포토]

[인민망 韓國語版 8月 2日] 中國 구이저우(貴州) 쭌이(遵義) 差誤王바(草王?)村[現在는 보저우(播州)區 퇀제(團結)촌], 疊疊山中 마을인 이곳이 가난한 理由는 물 不足 때문이다. 千 年 넘게 이곳 사람들이 祖上 代代로 불러온 民謠가 있다. “山은 높고 돌은 많고, 언덕을 넘어야 나갈 수 있고, 1年 4季節 모래밥만 먹다 설날이면 겨우 쌀粥을 먹네…”

이 마을 老人 黃茶派(黃大發) 氏는 이러한 環境에 順應하지 않고 期於코 커다란 産科 맞서며 36年間 水路 建設에 邁進했다. 얼마 前 그는 ‘7·1 勳章’ 을 受賞했다.

黃茶派 氏는 1935年에 差誤王바村에서 태어나 23살에 中國共産黨에 入黨했고, 첫해에 마을 大隊長으로 推薦되었다. 血氣 旺盛했던 黃茶派 氏는 水路 建設을 期必코 해야겠다고 다짐했다. 그래서 구이저우 北部 疊疊山中 마을 差誤王바寸 住民들과 水路 開設에 나섰다.

하지만 現實은 慘酷했다. 技術이 없어 測量을 대나무 長대로 兩쪽에서 눈으로 어림짐작할 수밖에 없었고, 시멘트가 不足해 水路 壁을 湖水 黃土를 그대로 使用한 데다 水路 덮개도 없어 洪水가 났다 하면 劣惡한 數로는 散散조각이 나버렸다.

하지만 抛棄를 모르는 黃茶派 氏는 곳곳에 諮問을 求하며 水利 技術을 獨學했다. 어디서 댐 水路工事 消息 들으면 戰鬪食糧을 챙겨 ‘배움의 길’에 나섰다.

1992年 봄, 黃茶派 氏는 住民들과 山속 水路 建設 工事를 始作했다. 每日 쉬지도 않고 黃茶派 氏는 200餘 名을 이끌고 山으로 들어가 施工팀이 앞에서 도랑을 罷免 住民들이 뒤에서 堡壘를 쌓았다.

하늘은 스스로 돕는 者를 돕는다. 1995年 幹線水路 7200미터, 지선수로 2200미터 길이에 3個 寸 10個 住居團地를 지나고, 3個 産科 絶壁 및 險한 바위山을 通過하는 ‘生命水로’가 建設되었다!

水路가 통한 當日, 산 絶壁과 골짜기가 人山人海를 이루며 爆竹 소리와 拍手 소리가 끊이질 않았고, 돼지로 告祀를 지내는 等 열띤 雰圍氣로 떠들썩했다. 이날은 車吳王바寸 住民들의 가장 기쁜 날로 千 年의 꿈이 이루어진 날이다! 많은 이들에게 둘러싸인 黃茶派 氏가 舞臺에 올라 所感을 말하려고 했지만 벅찬 눈물에 한 마디도 입 밖으로 낼 수 없었다.

“높은 山과 많은 돌이 두렵지 않다. 熱心히 일하면 貧困에서 벗어날 수 있다. 바위를 뚫어 水路를 만들고 밭을 開墾瑕疵, 가난한 마을이 金은(귀한) 보금자리로 變했다.” 現在 車吳王바寸 住民들의 주머니는 날로 두둑해지고, 幸福한 삶도 더해지고 있다. (飜譯: 조미경)  

原文 出處: 人民日報 

社會 뉴스 더보기

(Web editor: 李正, ?三?)

最新뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본