•  


[新聞과 놀자!/주니어를 위한 社說 따라잡기]‘국왕도 며느리도 癌’ 神祕主義 抛棄한 英 王室|東亞日報

[新聞과 놀자!/주니어를 위한 社說 따라잡기]‘국왕도 며느리도 癌’ 神祕主義 抛棄한 英 王室

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 29日 03時 00分


코멘트
일러스트레이션 임성훈
일러스트레이션 임성훈
英國 윌리엄 王世子의 夫人 캐서린 왕세자빈(42)은 英國人들에게 王室의 完璧함을 象徵해 온 人物이다. 캐서린은 6年 前 셋째인 루이 王子를 낳은 날 出産 7時間 만에 빨간色 드레스에 하이힐 차림으로 病院을 나와 市民들에게 손을 흔들었다. 첫째 조지 王子, 둘째 샬럿 公主가 태어난 날에도 캐서린은 말끔하게 丹粧한 모습으로 登場해 로열 베이비를 健康하게 出産한 世孫嬪으로서 大衆의 期待에 副應했다.

하지만 그가 22日 소셜미디어에 올린 映像 메시지는 英國은 勿論 全 世界를 놀라게 했다. “1月 腹部 手術 後 檢査에서 癌이 發見돼 化學治療를 받고 있다.” 癌의 種類나 段階를 밝히진 않았지만 癌 診斷 事實을 直接 公開한 것이다. 王室 人士들의 健康 狀態를 公開하는 건 오래前부터 王室의 禁忌였다. 弱한 君主로 비쳐 外勢 侵略의 빌미가 될 수 있고, 對內的으론 民心의 混亂을 부를 수 있었기 때문이다. 王室의 神祕主義가 그런 名分으로 維持됐다. ‘君主制는 대낮의 햇빛을 받으면 魔法이 사라진다’는 말이 있을 程度다. 엘리자베스 2世 女王이 1948年과 1950年 妊娠을 했을 때 王室은 “女王이 興味로운 狀態(interesting condition)에 있다”고만 했고, 女王의 어머니가 1960年代 癌을 앓았던 事實도 40年 뒤에야 傳記 作家를 통해 알려졌다.

찰스 3歲 英國 國王이 지난달 癌 鬪病 事實을 公開했을 때 歷史學者들이 “다른 君主들은 엄두를 내지 못했던 일”이라고 評價한 것도 이 때문이다. 이 發表가 나온 데에는 國民들이 王族의 ㉠一擧手一投足에 顯微鏡을 들이대고, 王室의 恥部가 소셜미디어를 통해 瞬息間에 擴散되는 環境에서 癌을 숨기는 게 不可能하다는 判斷도 作用했다.

王室 神祕主義가 통하기 어려운 요즘 王族들은 奢侈와 安樂함을 누리는 代價로 大衆의 憧憬과 非難을 한 몸에 받는 公的인 存在가 됐다. 소셜미디어 時代에 王冠의 무게를 견딘다는 건 私生活의 自由를 내려놓아야 한다는 것도 包含한다. 다만 山岳自轉車를 타고 럭비를 즐길 程度로 健康했던 캐서린 王世子빈의 부쩍 瘦瘠해진 얼굴은 안타까움을 자아낸다. 만들어진 이미지의 完璧한 王室보다 國王과 며느리가 줄줄이 癌 治療를 받게 된 眞率한 모습의 王室을 應援하는 사람들이 더 많을 것이다.

東亞日報 3月 25日子 신광영 論說委員 칼럼 整理

칼럼을 읽고 다음 問題를 풀어 보세요.
1. 윗글을 읽고 보일 反應으로 適切하지 않은 것을 고르세요.
① 君主의 健康 狀態는 國家 안팎의 平和를 左右할 만큼 매우 重要한 事案이군.
② 찰스 3歲 英國 國王과 캐서린 王世子빈의 癌 鬪病 事實 公開는 異例的이군.
③ 王室은 소셜미디어의 發達로 神祕로운 이미지를 維持하기 더욱 便利해졌겠군.

2. 다음 中 윗글의 ‘㉠一擧手一投足’의 意味로 가장 適切한 것을 고르세요.
① 한 마디 말과 半 句節이라는 뜻으로, 아주 짧은 말을 이르는 말
② 손 한 番 들고 발 한 番 옮긴다는 뜻으로, 크고 작은 動作 하나하나를 이르는 말
③ 한 오라기 실도 엉키지 아니함이란 뜻으로, 조금도 어지러운 데가 없음을 이르는 말

김재성 洞아이地에듀 記者 kimjs6@donga.com
#新聞과 놀자! #주니어를 위한 社說 따라잡기 #英國 #캐서린 왕세자빈 #癌 鬪病
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본