•  


8月 貿易收支 8億7000萬달러 黑字…輸出 減少率 8.4% 한 자릿數 改善|東亞日報

8月 貿易收支 8億7000萬달러 黑字…輸出 減少率 8.4% 한 자릿數 改善

  • 뉴스1
  • 入力 2023年 9月 1日 09時 10分


코멘트

輸出 518.7億弗…半導體 21% 急減
輸入 22.8% 줄며 510億弗 記錄

1일 산업통상자원부가 발표한 ‘2023년 8월 수출입동향’에 따르면 지난달 우리나라 수출은 518억7000만달러, 수입 510억달러로, 8억7000만달러의 무역수지 흑자를 기록했다. ⓒ News1
1日 産業通商資源部가 發表한 ‘2023年 8月 輸出入動向’에 따르면 지난달 우리나라 輸出은 518億7000萬달러, 輸入 510億달러로, 8億7000萬달러의 貿易收支 黑字를 記錄했다. ⓒ News1
우리나라 貿易收支가 3個月 連續 黑字를 記錄했다. 自動車와 一般機械 輸出實績에 힘입어 輸出 減少率이 한 자릿數로 줄어든 影響이다.

에너지와 原資材 價格 下落 等 輸入 規模가 相對的으로 더 減少해 輸出入 結果가 黑字로 나타나는 ‘不況型 黑字’ 現象은 如前했다.

1日 産業通商資源部가 發表한 ‘2023年 8月 輸出入動向’에 따르면 지난달 우리나라 輸出은 518億7000萬달러, 輸入은 510億달러로, 8億7000萬달러의 貿易收支 黑字를 記錄했다. 16個月 만에 貿易收支 赤字 고리를 끊어낸 지난 6月 以後 3個月째다.

하지만 輸出 減少勢는 11個月째 持續됐다. 繼續되는 半導體 不振과 油價下落에 따른 石油·石油化學製品 單價 下落, 지난해 8月 輸出이 歷代 最高實績을 記錄한 逆基底效果 等으로 8.4% 減少했다.

다만 減少率이 한 자릿數로 줄면서 前月(-16.4%) 對比 크게 改善된 모습을 보였다.

輸出 減少 幅 鈍化에는 自動車와 一般機械 輸出 好調가 있었다. 自動車(29%)와 自動車部品(6%), 一般機械(8%), 船舶(35%), 디스플레이(4%), 家電(12%) 等 6個 品目의 輸出이 增加했다.

特히 自動車 輸出은 歷代 8月 實績 中 1位를 達成, 14個月 連續 輸出 增加를 記錄했다.

하지만 半導體(-21%), 石油製品(-35%), 石油化學(-12%), 鐵鋼(-11%) 等의 輸出은 前年對比 單價下落 等의 影響으로 減少勢가 이어졌다.

지난달 地域別 輸出을 보면 臺(對)美國(2%↑)·EU(3%↑)·中東(7%↑) 輸出이 自動車와 一般機械의 良好한 實績에 힘입어 플러스 轉換했다. 美國·EU 輸出은 自動車·一般機械 輸出이 大幅 增加하면서 歷代 8月 實績 中 1位를 記錄했다.

反面 中國(20%↓)·아세안(11%↓)으로의 輸出은 半導體 價格 下落과 世界 輸出 不振이 中間財 輸入 減少로 이어지며 줄어든 것으로 나타났다.

産業部는 다만 아세안 輸出의 51%를 차지하는 베트남으로의 輸出은 디스플레이·一般機械 輸出 好調로 上昇勢를 記錄하고, 對中 輸出도 20% 減少하며 前月(-25%) 對比 減少率이 鈍化했다고 分析했다.

收入은 油價 下落 等에 따른 原油(-40%), 가스(-46%), 石炭(-42%) 等 에너지(-42%) 輸入이 減少함에 따라 22.8% 減少했다. 에너지 外 半導體, 半導體 裝備, 鐵鋼 等의 收入도 減少勢를 이어갔다.

이창양 産業通商資源部 長官은 “夏季休暇 等 季節的 要因에도 不拘하고, 自動車, 一般機械 等 主力品目의 輸出 好調와 半導體 輸出 改善勢에 힘입어 黑字 흐름을 이어갈 수 있었다”고 評價했다.

그러면서 “貿易收支 黑字基調의 安定的 維持와 輸出增加率의 早期 플러스 轉換을 위해 輸出을 總力支援하겠다”며 “이를 위해 汎政府 次元의 輸出 活性化를 爲한 支援方案을 9月初 마련할 計劃”이라고 밝혔다.

(世宗=뉴스1)


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본