•  


開港 12年 맞은 無顔國際空港 힘찬 날갯짓|東亞日報

開港 12年 맞은 無顔國際空港 힘찬 날갯짓

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 4月 23日 03時 00分


코멘트

國際線 잇단 就航으로 乘客 急增, 올해 利用客 100萬名 突破 期待
滑走路 延長 等 基盤施設 擴充… 西南圈 據點空港으로 位相 갖춰

올해 무안국제공항 이용객이 크게 늘면서 연간 100만 명 돌파가 기대된다. 전남도 제공
올해 無顔國際空港 利用客이 크게 늘면서 年間 100萬 名 突破가 期待된다. 全南道 提供
올해로 開港 12年째를 맞은 無顔國際空港이 힘차게 飛上하고 있다. 國際路線이 잇따라 開設되면서 利用客이 크게 늘어나 올해 100萬 名 突破가 無難할 것으로 보인다. 滑走路 延長 等 宿願 事業도 速度를 내면서 西南圈 據點空港으로서의 位相을 갖춰가고 있다.

○ 올해 利用客 100萬 名 突破 期待

22日 韓國空港公社 務安知事에 따르면 올해 1∼3月(1分期) 利用客 數는 25萬591名으로 지난해 같은 期間(12萬2013名)보다 105% 增加했다. 特히 國際線 利用客은 19萬3927名으로 지난해 같은 期間에 비해 167%나 늘었다.

지난해 務安空港 全體 利用客은 55萬7837名이었다. 空港公社 側은 올해 1分期 以後 新規 就航 篇數가 늘면서 올해 目標로 設定한 利用客 100萬 名을 넘길 것으로 展望하고 있다.

지난달 31日부터 제주항공의 도쿄(東京) 마카오 블라디보스토크 路線이 就航한 데 이어 5月부터 中國 싼야(三亞·週 2回), 7月부터 후쿠오카(福岡·週 4回) 路線에 追加로 新規 就航할 豫定이다.

現在 務安空港 國際線 定期運航 便은 8個國 12個 路線에 週 108篇이 運航하고 있다. 12個 路線은 日本 도쿄 오사카(大阪) 기타큐슈(北九州) 오이타(大分), 中國 상하이(上海) 마카오, 臺灣 타이베이(臺北), 베트남 다낭, 泰國 방콕, 필리핀 세부, 말레이시아 코타키나발루, 러시아 블라디보스토크 等이다. 國內線은 濟州 定期路線이 運航 中이다.

12個 國際路線 가운데 9個 路線에 就航한 제주항공은 美洲 等으로 國際路線을 多邊化하고 에어텔 新築도 檢討하고 있다.

○ 光州空港 統合 앞두고 基盤施設 擴充

2021年 光州空港 國內線의 務安空港 統合을 앞두고 空港 基盤 施設도 擴充될 것으로 보인다. 大型 航空機 離着陸이 可能하도록 滑走路를 延長하는 事業이 推進되고 旅客·貨物터미널이 擴張된다.

務安空港에는 길이 2800m, 幅 45m 規模의 滑走路와 9萬1000m² 크기의 繫留場이 들어서 있다. 이 같은 規模로는 長距離 路線 開設과 貨物 誘致를 위한 大型 航空機 離着陸이 不可能해 2008年부터 滑走路를 3200m로, 繫留場은 14萬6000m²로 擴張하는 事業을 推進했다. 하지만 事業費(354億 원)를 確保하지 못해 어려움을 겪다 올해 숨筒이 트이게 됐다. 基本設計 豫算 5億 원을 確保해 事業 推進의 발板을 마련한 全南道는 來年 實施設計와 着工을 위한 國費 50億 원을 要請한 狀態다.

올해부터 2021年까지 284億 원을 投入해 旅客·貨物터미널을 리모델링하고 管理棟을 新築하는 等 便宜施設도 補强된다. 旅客터미널의 待合室과 國內·國際線 搭乘 空間을 늘리는 한便 共用 체크인 카운터 시스템을 構築하고 國際線 手荷物 컨베이어벨트度 增設한다. 管理棟은 10月 着工해 來年 末 完工을 目標로 하고 있다. 地下 1層, 地上 3層, 延面積 4032m² 規模로 空港公社와 國土部 務安出張所 等이 入住한다.

現在 1871面인 駐車場은 2021年까지 3631面으로 擴張된다. 空港과 連繫된 交通 인프라 擴充에도 注力해 光州 8回, 木浦 6回였던 空港 運行 버스를 各 12回로 늘렸다. 2025年 開通 豫定인 務安空港 經由 湖南高速鐵道 2段階 路線도 2023年 早期 開通을 目標로 하고 있다.

정승호 記者 shjung@donga.com
#無顔國際空港 #光州空港
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본