•  


李康仁, ‘황선홍號’ 첫 拔擢…U-23 아시안컵 名單 發表|東亞日報

李康仁, ‘황선홍號’ 첫 拔擢…U-23 아시안컵 名單 發表

  • 뉴스1
  • 入力 2022年 5月 16日 15時 23分


코멘트
15일 오후 제주도 서귀포시 제주월드컵경기장에서 열린 U-24 올림픽 축구대표팀 친선경기 대한민국과 가나의 경기를 마친 후 이강인이 경기장을 나서고 있다. 2021.6.15/뉴스1 © News1 이재명 기자
15日 午後 濟州島 서귀포시 제주월드컵경기장에서 열린 U-24 올림픽 蹴球代表팀 親善競技 大韓民國과 가나의 競技를 마친 後 李康仁이 競技場을 나서고 있다. 2021.6.15/뉴스1 ⓒ News1 李在明 記者
李康仁(마요르카)李 ‘황선홍號’에 처음 拔擢됐다.

대한축구협회(KFA)는 6月1日부터 우즈베키스탄에서 열리는 아시아축구연맹(AFC) U-23 아시안컵 本選에 參加할 代表팀 名單 23人을 16日 發表했다.

李康仁의 拔擢이 가장 눈에 띈다. 李康仁은 2020 도쿄 올림픽 以後 처음으로 U-23 代表팀에 뽑혔다. 昨年 9月 赴任한 황선홍 監督 體制 下에서는 첫 拔擢이다.

海外派는 李康仁을 包含해 정상빈(그라스호퍼)과 홍현석(라스크), 吳世勳(시미즈)까지 4名이다.

이 밖에 K리그에서 좋은 活躍을 보여주고 있는 엄원상(蔚山), 조영욱(서울), 엄지성(光州)과 그동안 召集名單에 꾸준히 이름을 올린 최준, 박정인(以上 釜山), 김주성(金泉), 金泰煥(水原) 等도 黃 監督의 부름을 받았다.

25일 싱가포르 잘란베사르 스타디움에서 열린 2022 아시아축구연맹(AFC) U-23 아시안컵 예선 조별리그 H조 1차전 대한민국과 필리핀의 경기를 마친 후 황선홍 감독이 선수들을 격려하고 있다. 대한축구협회 제공
25日 싱가포르 잘란베사르 스타디움에서 열린 2022 아시아축구연맹(AFC) U-23 아시안컵 豫選 組別리그 H組 1次戰 大韓民國과 필리핀의 競技를 마친 後 황선홍 監督이 選手들을 激勵하고 있다. 대한축구협회 提供
AFC U-23 아시안컵은 지난 2014年 創設돼 2年마다 열리고 있다. 올림픽이 열리는 해에는 올림픽 아시아 最終豫選을 겸하고 있지만, 이番 大會는 올림픽과는 相關없다. 韓國은 김학범 監督이 이끌던 지난 2020年 第4回 大會에서 첫 優勝을 차지, 2連霸를 노린다.

황선홍 號는 C組에 配定돼 우즈베키스탄 타슈켄트에서 6月 2日(以下 韓國時間) 말레이시아戰을 始作으로 5日 베트남, 8日 泰國과 組別리그를 갖는다. 決勝戰은 19日 열린다.

黃 監督은 “6月 A매치로 인해 A代表팀 拔擢과 重複되는 狀況, K리그 各 球團 事情 그리고 最近의 컨디션과 景氣感覺 等을 考慮해 名單을 確定했다”고 拔擢 背景을 說明했다.

이어 “李康仁은 미드필드 中央에 位置시켜 프리롤로 자유롭게 攻擊을 主導할 수 있도록 하겠다”며 李康仁 活用法에 對해서도 構想을 밝혔다.

U-23 代表팀은 別途의 召集訓鍊 없이 오는 23日 仁川 空港에 召集, 決戰地인 우즈베키스탄으로 出國할 豫定이다.

◇ AFC U-23 아시안컵 參加選手 名單

Δ골키퍼 = 박지민(水原), 민성준(仁川), 고동민(慶南)

Δ守備手 = 김주성(金泉), 이한범(서울), 李尙玟(忠南牙山), 박재환(慶南), 이규혁(全南), 조현택(富川), 金泰煥(水原), 최준(釜山)

Δ미드필더 = 홍현석(라스크), 고재현, 이진용(以上 大邱), 권혁규(金泉), 고영준(浦項), 李康仁(마요르카), 정상빈(그라스호퍼), 엄원상(蔚山), 엄지성(光州)

Δ攻擊手 = 조영욱(서울), 吳世勳(시미즈), 박정인(釜山)

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본