•  


地域 政治人의 政黨 懸垂幕 撤去 反撥…不安한 公務員들[디지털 東西南北]|東亞日報

地域 政治人의 政黨 懸垂幕 撤去 反撥…不安한 公務員들[디지털 東西南北]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 10月 27日 14時 45分


코멘트

동아일보 社會部에는 20餘 名의 全國팀 記者들이 있습니다. 全國 坊坊曲曲을 누비며 地域의 생생한 목소리를 찾기 위해 뛰고 있습니다. 全國팀 專用칼럼 <東西南北>은 2000年代 初盤부터 讀者들에게 깊이있는 視角을 傳達해온 代表 컨텐츠 입니다. 이제 좁은 紙面을 벗어나 더 자주, 自由롭게 생생한 地域 뉴스를 傳達하기 爲해 <디지털 東西南北>으로 擴張해 讀者들을 찾아갑니다. 紙面에 담지 못한 뒷이야기, 잘 알려지지 않은 따뜻한 이야기 等 뉴스의 裏面을 쉽고 빠르게 傳達하겠습니다. -編輯者註
27일 광주 북구 오치동 사거리 횡단보도 주변에는 각종 정당 현수막 여러 개가 붙어있다. 이형주 기자 peneye09@donga.com
27日 光州 北區 오치동 射距離 橫斷步道 周邊에는 各種 政黨 懸垂幕 여러 個가 붙어있다. 이형주 記者 peneye09@donga.com
이형주 기자
이형주 記者
“政黨 懸垂幕은 公務員들만 떼어냅니다. 法的 對應 憂慮에 不安합니다.”
光州 A 區廳 懸垂幕(屋外廣告物) 撤去擔當 公務員은 27日 正當 懸垂幕 撤去에 對한 不便한 心情을 이렇게 밝혔다. A 區廳의 境遇 懸垂幕 撤去를 擔當하는 人力 8名 中 5名은 期間制 勤勞者나 公益勤務要員인데 政黨 懸垂幕 撤去作業에 關與하지 말라고 한다. 理由는 뭘까?

光州市와 5個 自治區는 12日부터 來年 1月 19日까지 100日 동안 屋外廣告物 條例 改正에 따라 懸垂幕 日帝 整備作業을 벌이고 있다. 改正된 屋外廣告物 條例는 正當 懸垂幕은 行政 洞別로 4個까지 指定 揭示臺에 設置하도록 하고 있다. 또 交叉路·橫斷步道 隣近 30m以內, 信號機·街路樹 等에는 2m밑으로 設置해서는 안된다.

光州市와 5個 自治區는 12日부터 25日까지 2週日 동안 各種 懸垂幕 1萬159個를 撤去했는데 정작 正當 懸垂幕은 91個에 不過하다. 光州市와 5個 自治區는 12日 B 政黨으로부터 “懸垂幕을 繼續 撤去하면 財物損壞 嫌疑로 申告해 法的對應 할 수 있다”는 內容의 公文을 받았다. B 政黨은 狀況을 注視하고 있지만 懸垂幕 撤去가 더 많아질 境遇 法律對應을 할 수도 있다는 立場이다.

B 政黨 關係者는 “正當 懸垂幕은 個人 財産이고 法으로 揭載를 許容하고 있다. 一部 區廳은 指定 揭示代가 턱없이 不足하고 先着順 附着을 하는 等 政黨 懸垂幕을 걸 空間이 不足한 現實을 考慮하지 않고 있다”고 말했다.

政治權은 22代 國會議員 選擧가 160餘日밖에 남지 않는 時點에서 懸垂幕이 政治的 見解를 밝힐 수 있는 效果的 手段이라고 한다. C 政黨 關係者는 “光州市의 改正 懸垂幕 條例 趣旨에 共感한다. 正當 懸垂幕과 關聯해 屋外廣告物法과 關聯 條例가 調和롭게 整理되는 것이 좋은 解決策”이라고 말했다.

政治權의 壓迫에 區廳 職員들은 不安한 마음을 숨기지 못하고 있다. 正當 懸垂幕을 撤去하다 財物損壞 嫌疑로 告訴를 當할 수 도 있어 身分이 不安한 期間制 勤勞者나 公益勤務要員에게 맡길 수 없다는 處地다. 實際로 지난해 12月 光州 西歐와 光山區 公務員은 政黨 懸垂幕을 撤去했다고 告訴를 當하기도 했다.

光州市 關係者는 “正當 懸垂幕을 撤去하면서 設置가 줄어들고 原色的 非難 用語가 減少하는 等 肯定的 效果가 나타나고 있다”며 “一部에서 政黨 懸垂幕 撤去에 法的 對應을 言及해 法律諮問을 받는 等 對處方案을 苦悶하고 있다”고 말했다.

光州=이형주 記者 peneye09@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본