•  


“疊疊山中은 잊어라”… ‘러스틱 라이프’ 世界로 招待합니다|동아일보

“疊疊山中은 잊어라”… ‘러스틱 라이프’ 世界로 招待합니다

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 25日 03時 00分


코멘트

[숲에서 答을 찾다-시즌3]
橫城郡 體驗마을 ‘고라데이 마을’… 地自體-山林廳 支援 事業 選定돼
畫展움幕-심마니 體驗 等 開發… 宿泊-캠핑場 運營해 收益 創出도
都市인 年1萬名 찾고 歸村 늘어…‘가보고 싶고 살고 싶은 山村’ 變身

귀촌에 관심 있는 도시민들이 지난달 경기 여주에서 산나물 재배현장을 둘러보며 현장 실습을 하고 있다. 산림청과 한국임업진흥원은 귀촌을 준비 중인 사람들을 대상으로 다양한 지원 사업을 펼치고 있다. 산림청 제공
歸村에 關心 있는 都市民들이 지난달 京畿 驪州에서 山나물 栽培現場을 둘러보며 現場 實習을 하고 있다. 山林廳과 韓國林業振興院은 歸村을 準備 中인 사람들을 對象으로 다양한 支援 事業을 펼치고 있다. 山林廳 提供
《典型的인 火田(火田)마을에서 年間 1萬餘 名이 찾는 觀光地가 된 講院 橫城郡 ‘고라데이 體驗마을’. ‘가보고 싶고, 살고 싶은 山村’으로 變身한 이곳은 歸村이 늘면서 現在 全體 115家口 中 90家口가 外地人이다.》




“이런 疊疊山中, 奧地에 이렇게 많은 사람이 찾아올 줄 누가 알았겠습니까?”

17日 午後 講院 橫城郡 청일면 봉명리 고라데이 마을. 이 마을을 ‘體驗 마을’로 運營 中인 奉命고라데이영농조합법인의 李在明 代表(65)가 周邊 溪谷을 가리키며 말했다. 李 代表가 가리킨 溪谷은 물놀이나 캠핑하는 사람들로 가득했다.

발교산과 守理峯 아래 자리를 잡은 고라데이 마을은 過去 火田民 마을이었다. 橫城에서 國道 19號線을 따라 北쪽으로 가다 洪川 境界에서 다시 山골짜기로 10km쯤 더 가야만 到着할 수 있는 두메山골이지만 只今은 年間 1萬餘 名의 都市人이 찾는 觀光名所가 됐다.

李 代表는 “예전엔 감자나 옥수수 農事, 林産物 採取로 生活하는 작은 마을이었는데, 只今은 都市人들이 많이 찾으면서 마을이 活氣를 띠고 있다”며 “淸淨 自然과 景觀은 勿論이고 都市에서 經驗할 수 없는 색다른 프로그램을 갖춘 體驗마을 事業의 結果”라고 說明했다.

○ 體驗마을로 탈바꿈한 山골마을

고라데이 마을의 變身은 10年 前 火田民 마을의 特色을 앞세워 山골마을 體驗事業을 벌이면서 始作됐다. 李 代表는 “산골을 테마로 한 政府와 地方自治團體의 支援事業, 그리고 山林廳의 山村共同體 活性化 支援 事業에 選定됐다”며 “以後 다양한 콘텐츠를 만들면서 ‘가보고 싶고, 살고 싶은 山村’으로 變身할 수 있었다”고 했다.

먼저 고라데이 마을 住民 18名은 營農組合法人을 設立해 體驗마을 事業의 발板을 마련했다. 以後 마을의 特色을 살린 畫展움幕體驗, 심마니體驗, 山골運動會, 버섯體驗, 밤도깨비랑 膽力訓鍊, 冥想體驗 等 30餘 個 프로그램을 開發해 年中 運營하기 始作했다.

봉명고라데이영농조합법인이 체험 마을에서 운영 중인 식당의 상차림. 곤드레, 버섯, 고사리, 브로콜리 등 마을 주민들이 생산한 식재료로 건강한 음식을 제공한다. 횡성=이기진 기자 doyoce@donga.com
奉命고라데이영농조합법인이 體驗 마을에서 運營 中인 食堂의 床차림. 곤드레, 버섯, 고사리, 브로콜리 等 마을 住民들이 生産한 食材料로 健康한 飮食을 提供한다. 橫城=이기진 記者 doyoce@donga.com
組合은 펜션과 民泊 等의 宿泊施設은 勿論이고 캠핑場과 食堂도 마련했다. 마을이 有名해지면서 農事가 唯一한 所得이었던 過去와 달리 새로운 收益이 創出되기 始作했다. 지난달 28日에는 새로 迎入한 ‘젊은 피’ 김려원 事務長(34)의 아이디어로 캠핑 祝祭까지 開催했다. 이날 저녁 食事도 住民들이 生産한 곤드레 等 山나물과 도토리묵, 버섯, 고사리 等 健康한 林産物로 차려 觀光客들을 待接했다. 組合 關係者는 “只今 現在 마을에 살고 있는 115家口 中 90家口가 外地人일 程度로 歸村하는 사람들도 크게 늘었다”고 말했다.
○ 트렌드의 中心에 선 山村

고라데이 마을은 山村으로 分類된다. 山村이란 山林 面積이 70% 以上이고, 人口 密度가 全國 邑·麵 平均(km²黨 106名) 以下인 곳(山林基本法 施行令)이면 指定된다. 現在 11個 市道 109個 市郡에 466곳의 山村이 있다. 慶北 114곳, 江原 93곳, 慶南 71곳 巡이다.

고라데이 마을로 移住한 都市人들처럼 山村에서 閑寂하고 健康한 生活을 누리려는 歸村 人口는 꾸준히 增加하고 있다. 統計廳에 따르면 2020年 基準 歸村 家口(34萬5205家口)는 前年(31萬7660家口)보다 2萬7545家口(8.7%) 增加했다. 前年 對比 增加率도 2016年 1.6%, 2018年 1.7%, 2019年 3.3% 等 꾸준히 늘어나는 趨勢다.

임하수 山林廳 山林福祉局長은 “草根木皮(草根木皮·풀뿌리와 나무껍질)로 虛飢를 채우던 過去의 山村은 이제 옛말”이라며 “林産物의 1次 生産만 注力하던 것에서 벗어나 加工, 包裝, 流通까지 맡는 한便으로 都市民들에겐 休養과 治癒 等 색다른 經驗을 提供하며 收益을 創出하는 山村이 늘고 있다”고 말했다.

各種 미디어도 山村의 可能性에 注目하고 있다. 最近 몇 年 새 ‘리틀 포레스트’ ‘나는 自然人이다’ ‘슬기로운 山村生活’ 等 山村을 背景으로 한 映畫나 TV프로그램이 잇달아 製作됐다. 이런 프로그램은 山村에서 幸福을 누리는 모습을 생생하게 描寫하며 높은 人氣를 누렸다. 유튜브에서도 山村의 여유로움을 담은 映像들이 높은 照會數를 記錄하고 있다. ‘숲멍’(숲을 보며 멍 때리기), ‘풀멍’(풀을 보며 멍 때리기)이라는 用語까지 생길 程度다.

서울대 消費者學科 金難度 敎授팀이 每年 發刊하는 ‘트렌드 코리아’ 2022年版에선 올해 消費 트렌드 中 하나로 “날것(raw)의 自然과 시골 固有의 魅力을 즐기며 生活에 餘裕와 便安함을 志向할 수 있는 러스틱 라이프(Rustic Life·시골의 素朴한 삶) 需要가 增加할 것”으로 豫想하기도 했다. 山林廳 關係者는 “新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 擴散 以後 普遍化된 非對面 文化, 安全한 餘暇活動 場所를 選好하는 움직임, 業務와 餘暇의 境界가 사라진 ‘워케이션(work+vacation)’ 等 새 트렌드의 中心에 山村이 있다”고 말했다.
○ 多樣한 山村 定着 支援事業
귀촌을 준비 중인 도시민들이 충북 괴산군 청천면에서 목재로 돔하우스 만드는 방법을 배우고 있다. 산촌공동체 ‘배티숲’은 ‘산에서 다시 배우는 생태자연학교’ 프로그램을 운영하며 돔하우스 건축 방법을 가르치고 있다. 산림청 제공
歸村을 準備 中인 都市民들이 忠北 槐山郡 청천면에서 木材로 돔하우스 만드는 方法을 배우고 있다. 山村共同體 ‘배티숲’은 ‘山에서 다시 배우는 生態自然學校’ 프로그램을 運營하며 돔하우스 建築 方法을 가르치고 있다. 山林廳 提供
山村은 木材를 비롯해 每日 食卓에서 볼 수 있는 버섯, 山나물 等 林産物을 生産하는 經濟的 機能을 遂行한다. 또 山林 資源과 아름다운 自然景觀을 바탕으로 文化, 休養, 治癒, 敎育 等 ‘山林 福祉’ 서비스도 提供한다.

山林廳은 山村의 이런 機能을 活性化하고, 歸村人을 積極 支援하기 위해 다양한 政策을 推進하고 있다. 山村으로 移住했거나 移住할 計劃이 있는 歸村人에게 創業 資金이나 住宅 購入資金 等 定着資金을 빌려주는 事業이 代表的이다. 歸村을 願하는 사람에겐 情報와 敎育 서비스도 提供한다. 지난해부터는 韓國林業振興院을 ‘山村活性化志願센터’로 指定해 歸村 支援 業務를 한곳으로 統合했다. 山林科學院도 △山林 비즈니스 모델 開發 △그루經營體(5人 以上의 地域 住民 共同體) 發掘 및 育成 等을 支援 中이다.

남성현 山林廳長은 “山村 住民의 삶의 質 向上, 所得 增大, 일자리 創出 等을 통해 山村을 새로운 삶터와 일터, 쉼터로 자리매김할 수 있도록 最善을 다할 것”이라고 말했다.



橫城=이기진 記者 doyoce@donga.com
#숲 #트랜드의 中心 #山村
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본