•  


彈藥整備工場이 展示空間으로 變했다|동아일보

彈藥整備工場이 展示空間으로 變했다

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 11月 20日 03時 00分


코멘트

江原國際藝術祭 19日 洪川서 開幕
彈藥整備工場 等 遊休建物 再活用… 住民協業 프로젝트 等 눈길 끌어

탄약정비공장의 전과 후 19일부터 다음 달 3일까지 ‘강원국제예술제 2019-강원작가전’이 열리는 홍천군의 옛 탄약정비공장(위 사진). 볼품없던 건물 외벽이 국내외 예술가 등의 얼굴로 꾸며졌다. 강원문화재단 제공
彈藥整備工場의 前과 後 19日부터 다음 달 3日까지 ‘江原國際藝術祭 2019-講院作家展’이 열리는 洪川郡의 옛 彈藥整備工場(위 寫眞). 볼품없던 建物 外壁이 國內外 藝術家 等의 얼굴로 꾸며졌다. 江原文化財團 提供
2018 平昌 겨울올림픽의 文化遺産인 ‘江原國際藝術祭 2019―講院作家展’이 19日 洪川에서 幕이 올랐다. 다음 달 3日까지 열리는 이番 展示會는 平昌 올림픽을 契機로 3年 주기 行事로 새롭게 誕生한 ‘江原國際藝術祭’의 첫 出發이자 遊休空間의 藝術化, 住民 協業 프로젝트라는 點에서 큰 意味가 담겨 있다.

(財)江原文化財團은 江原國際藝術祭를 3年 週期 巡廻行事로 열기로 하고 첫 開催地로 洪川을 選定했다. 洪川에서는 1年 次인 올해 講院作家展에 이어, 2年 次(2020年)에 ‘江原키즈트리엔날레’, 3年 次(2021年)에 ‘講院國際트리엔날레’가 이어진다.

첫 行事인 江原藝術祭는 展示 內容뿐 아니라 展示空間이 遊休空間을 再活用했다는 點에서도 話題가 되고 있다.

展示場은 陸軍 11師團의 彈藥整備工場으로 使用되던 建物과 洪川美術館. 洪川美術館도 1956年 竣工 以後 洪川郡靑, 洪川邑事務所, 上下水道事業所로 使用되다가 2013年 리모델링을 거쳐 再誕生한 空間이다.

最近까지 國防色 外壁이던 옛 彈藥整備工場은 藝術人들의 손을 거쳐 멋진 展示空間으로 탈바꿈했다. 延面積 571.16m²의 建物 外壁에는 江原 楊口가 故鄕인 朴壽根 畫伯과 洪川 出身의 獨立運動家 南宮檍 先生, 超現實主義 畫家인 살바도르 달리와 르네 마그리트의 얼굴이 그려져 있다. 室內도 어느 展示場 못지않게 깔끔하게 꾸몄다.

옛 彈藥整備工場에서는 講院作家展 ‘풀 메탈 자켓(Full Metal Jacket)’이 열린다. 展示 題目은 스탠리 큐브릭 監督의 同名 映畫에서 빌려온 것으로 ‘徹甲彈’을 意味한다. 副題는 ‘自由와 寬容의 딜레마’로, 個人의 自由와 寬容의 딜레마에서 發生하는 暴力의 問題를 藝術을 통해 解決하고자 하는 努力을 담았다. 백윤기 윤운복 理解半 한영욱 等 作家 14名의 設置美術과 會話, 映像, 슈퍼그래픽 等 作品 60餘 點이 展示室과 野外에 자리 잡고 있다.

김영민 總括企劃者는 “世上의 모든 紛爭은 自己 自身에게 最大限의 自由를 附與하고 相對方에게는 最小限의 寬容을 許容하려는 意志의 所産”이라며 “이 딜레마에서 생겨난 暴力을 藝術이 緩和하고 우리를 돌아보게 하는 것이 이 展示의 目的”이라고 말했다.

洪川美術館에는 特別展인 ‘지난 바람과 連이은 별’李 마련돼 있다. 國民 畫家이자 民族 畫家인 朴壽根 畫伯을 비롯해 황재형 정동석 박미례 이장우 정철규 전제훈 作家의 作品이 展示된다.

一部 作品은 參與 作家와 地域住民의 協力으로 이뤄졌다는 點도 異彩롭다.

洪川 出身 박대근 作家와 능평리 住民 30餘 名이 協業韓 作品 ‘공(空)―土器(土器)’는 토기의 形象을 낟알을 걷어낸 볏짚을 活用해 表現한 것으로 住民들이 보름 동안 2t假量의 볏짚을 땋아 만들었다.

이인모 記者 imlee@donga.com
#江原國際藝術祭 #平昌 겨울올림픽 #彈藥整備工場
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본