•  


劉承俊, 入國 길 열릴까…판결 確定해도 政府 判斷 未知數|東亞日報

劉承俊, 入國 길 열릴까…판결 確定해도 政府 判斷 未知數

  • 뉴시스
  • 入力 2019年 11月 15日 21時 10分


코멘트

破棄還送審, "處分 違法"…劉承俊 勝訴
外交部 再上告로 大法院 또다시 判決
勝訴 確定 時 비자 發給 節次 다시 進行
法務部 入國禁止 措置 等도 다시 判斷
反對 輿論 等으로 再不許 可能性 있어

17年 前 美國 市民權을 取得해 兵役忌避 論難을 일으킨 歌手 유승준(스티브 승준 유·43)氏에게 비자 發給을 拒否한 것은 잘못됐다는 法院 判斷이 15日 나오면서 向後 節次에 關心이 쏠린다.

서울高法은 大法院 破棄 趣旨에 따라 “비자 發給 拒否 處分은 違法”이라며 柳氏의 손을 들어줬지만, 外交部가 卽刻 大法院에 再上告하겠다고 밝히면서 當分間 法的 다툼은 繼續될 展望이다.

이날 法曹界 等에 따르면, 柳氏가 LA 總領事館을 相對로 낸 査證 發給 拒否 處分 取消 訴訟은 지난 2015年 10月 提起된 以後 4年 넘게 進行하고 있다.

이 訴訟은 只今까지 法院 判斷을 네 番 받았다. 1·2審은 柳氏의 비자 發給 拒否가 適法하다고 判斷했지만, 大法院은 지난 7月 “LA 總領事館은 裁量權을 全혀 行使하지 않은 違法이 있다”며 事件을 다시 審理하라고 했다. 破棄 後 還送審을 맡은 서울高法은 이날 柳氏에게 勝訴 判決을 내렸다.

外交部의 再上告가 接受되면 大法院은 다섯 番째 判決을 내리게 된다. 하지만 大法院이 이미 한次例 判斷했던 만큼 새로운 法理的 問題가 없는 限 旣存과 같은 趣旨의 結論을 내릴 것으로 豫想된다.

大法院이 再上告審에서 劉氏 勝訴 判決을 그대로 確定할 境遇 LA 總領事館은 劉氏 비자 申請을 다시 審査해야 한다. 大法院이 비자 發給 拒否가 違法하다는 判決을 내리면 領事館이 그에 反하는 處分을 하기는 어려울 것이라는 評價다.

앞서 大法院은 區 在外同胞法上 兵役忌避 目的으로 外國 國籍을 取得한 境遇 特別한 事情이 없는 限 38歲가 되면 在外同胞 滯留資格을 附與하고 있다고 밝혔다. 또 現行法이 在外同胞의 韓國 出入國과 滯留에 開放的이고 包容的 態度를 取하는 만큼 柳氏에게 期限 없이 入國禁止 措置를 내리는 데 신중해야 한다고 덧붙였다.

破棄還送審度 “出入國管理法上 犯罪를 저지르고 禁錮 以上 刑을 宣告받아 强制退去命令을 하는 境遇에도 原則的으로 5年間 入國禁止 制限을 定하고 있을 뿐이다. 現行 在外同胞法은 兵役 義務를 履行하지 않은 채 韓國 國籍을 離脫하거나 喪失해 外國人이 된 境遇에도 41歲가 된 때에는 在外同胞 滯留 資格을 附與할 수 있도록 하고 있다”고 說明했다.

現在 43歲인 柳氏의 나이와 17年間 入國을 禁止한 狀況 等을 考慮하면 苛酷한 處事라는 趣旨다.

다만 劉氏 入國에 反對하는 批判的 輿論이 如前히 높다는 點 等은 變數로 꼽힌다. 지난 8月 柳氏의 入國 禁止 國民請願에는 25萬 名이 同意했다. 靑瓦臺는 “法院 判決이 確定하면 法務部·兵務廳 等 關係機關과 協議해 出入國管理法을 綿密히 檢討해 劉氏 비자 發給, 入國 禁止 等을 判斷할 計劃”이라고 答했다.

柳氏는 在外同胞(F-4) 滯留 資格 査證 發給을 申請했다. 觀光비자가 아니라 國內에서 經濟 活動할 수 있는 비자다, 그가 入國 後 다시 歌手 活動 等을 한다면 公正한 兵役 義務 負擔에 對한 國民 信賴가 低下할 수 있고, 兵役 忌避 風潮를 낳을 수 있다는 指摘이 나온다.

이 때문에 다시 비자 發給 節次를 進行해도 領事館이 國民 情緖 等을 考慮해 發給을 拒否할 思惟 等이 있다고 判斷을 내릴 수도 있다. 在外同胞法上 大韓民國의 安全保障·秩序維持·公共福利·外交關係 等 國益을 해칠 憂慮가 있는 境遇 等을 理由로 비자 發給을 拒否할 수 있다. 法務部가 入國 禁止 措置를 解除할지도 未知數다.

柳氏가 處分에 不服한다면 行政訴訟 等을 벌여야 한다. 法廷 攻防이 다시 長期間 이어질 수 있다.

?【서울=뉴시스】
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본