•  


40度 ‘가마솥 더위’ 慶北 永川 悲鳴…“謝過는 炭疽病, 닭은 다 죽어나가”|동아일보

40度 ‘가마솥 더위’ 慶北 永川 悲鳴…“謝過는 炭疽病, 닭은 다 죽어나가”

  • 東亞닷컴
  • 入力 2018年 7月 27日 09時 50分


코멘트
영천 신녕면 더위 체험해보니 -2시간 만에 반숙으로 익어버린 계란. 영천=양회성 기자 yohan@donga.com
永川 신녕면 더위 體驗해보니 -2時間 만에 半熟으로 익어버린 鷄卵. 永川=양회성 記者 yohan@donga.com
全國 大部分 地域에서 連日 찜통 더위가 이어지고 있는 가운데 낮 最高 氣溫이 攝氏 40度가 넘은 慶尙北道 영천시에선 暴炎 때문에 特産物인 謝過가 炭疽菌에 感染되고 닭이 떼죽음을 當하는 等 被害가 續出하고 있다.

도동환 慶北 永川市 신녕면 里長協議會長은 27日 YTN 라디오 ‘김호성의 出發 새아침’에서 暴炎 被害 狀況을 傳했다.
謝過 農事를 짓고 있는 그는 “溫度가 30度 以上이면 謝過가 成長을 멈춘다. 과일이 안 굵어진다”라며 “病蟲害가 많고 只今 現在 보면 햇빛 때문에 日蘇 被害가 많고, 只今 炭疽菌이 많이 오고 謝過에겐 宏壯히 最惡이다. 햇볕이 너무 뜨거워서. 沙果가 只今 엄청 많이 腐敗되고 있다”라고 말했다.

앞서 最近 慶北 永川에선 낮 最高 氣溫이 40度를 記錄했다. 24日 낮 最高 氣溫은 40.2度, 26日 낮 最高 氣溫은 40.4度로 最高 氣溫을 繼續 更新하고 있다. 이 境遇, 沙果는 一掃 現象에 露出된다. 日蘇 現象이란, 한낮 溫度가 31度 以上 繼續되면, 過失 表面에 斑點이 생기면서 붉게 타들어 가는 現象. 이때 생긴 斑點은 炭疽菌에 感染될 可能性이 높다.

도 里長協議會長은 “謝過뿐만 아니라 뭐든지 이렇다. 今年度 같은 境遇에는 全國이 다 그렇겠지만, 우리 新녕 地域은 밭作物은 아마도 올해는 아무래도 없다고 봐야 하지 않겠나. 밭에 모든 只今 作物이 다 말라가고 있다”라고 吐露했다.

“家畜 被害 農家들도 있는가”라는 質問에는 “있다. 우리 마을도 돼지도 좀 기르고 닭은 少數(로 기르는데) 저도 닭을 그냥 鷄卵 目的으로 조금 飼育하고 있다. 그런데 닭이 다 죽어버렸다”라며 “斃死된 건 全部 땅에 파묻었는데. 只今 더워서 닭이 第一 被害가 많다”라고 說明했다.

“普通 家畜을 飼育할 때 密度가 높아서 家畜이 더위에 弱하다고 하던데?”라는 質疑에는 “密度가 안 높아도 닭이 溫度가 35度 以上이면 견디기 힘들다. 只今 같은 境遇에는 닭이 얼마 안 많아도 이 溫度와 더위를 못 견딘다”라고 答했다.

최기문 영천시장에 따르면, 永川의 被害規模는 實際로 深刻하다. 崔 市長은 이날 라디오에서 “영천시의 畜産業 被害 狀況은 暴炎이 始作된 7月 初부터 現在까지 돼지가 30家口에 760餘 돈, 닭이 5家口에 9900數이다. 뿐만 아니라 젖소 産油量이 減少하고 産卵率이 低下하고 飼料 攝取率 減少에 따른 2次的인 被害가 發生하고 있어서 안타까울 따름”이라며 “과일이 主 産業이다 보니까 葡萄, 복숭아, 沙果 等 果樹農家에서도 입이 타고 科額이 물러지는 日蘇 被害를 입고 있다”라고 說明했다.

對策에 對해선 “이미 우리 영천시는 暴炎에 依한 家畜의 經濟的 損失을 防止하기 위해서 지난 6月부터 特別 태스크포스팀을 構成해서 狀況室을 運營하고 있다”라며 “畜産農家에 製氷機라든지 大型 扇風機, 免疫 强化用 飼料를 供給해서 暴炎 豫防에 萬全을 期하고 있다. 그나마 多幸인 것은 被害農家가 모두 家畜災害 保險에 加入돼 있어서 農民에게 直接的인 損失은 없는 것으로 把握되고 있다”라고 答辯했다.

김은향 東亞닷컴 記者 eunhyang@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본