•  


스승 위해 신발 안 돌려놨다고…SNS서 弟子 叱咤한 敎授 論難|東亞日報

스승 위해 신발 안 돌려놨다고…SNS서 弟子 叱咤한 敎授 論難

  • 東亞日報
  • 入力 2017年 7月 30日 19時 56分


코멘트
“4名이 나가면서 自己 스승을 위해 신발 돌려놓을 줄 아무도 모른다.”

大邱의 4年制 大學 A 敎授가 27日 소셜네트워크서비스(SNS)에 신발 寫眞과 함께 올린 글의 一部다. 寫眞 속 신발의 구두코는 신으려는 사람 쪽으로 向해 있다.

A 敎授는 글에서 “먼저 나가면서 밥값 計算하고 있는 自己 스승을 위해 신발을 돌려놓을 줄 모르다니?”라며 “이 親舊들 손이 더러워질까 봐 그랬는지 眞짜 몰라서 그랬는지 궁금하다”고 했다. 最近 自身의 學科 4學年生들과 食堂에서 밥을 먹고 나왔는데 먼저 나온 弟子들이 自身의 구두를 신기 便하게 돌려놓지 않았다며 叱責한 것이다.

A 敎授는 “配慮 或은 沒廉恥는 센스의 差異”라며 “個性과 싸가지 없음을 區別할 줄 아는 젊은이가 되기를 바란다”고도 했다. 이어 “來日모레 就業할 親舊들의 센스는 밥 같이 먹어보면 推薦 비(非)推薦 角이 나온다”고도 했다.

이 글은 ‘大學敎授의 꼰대질’이라는 이름으로 곧 인터넷에 퍼졌다. 누리꾼들은 “밥 사줬다고 이런 式으로 生色내느냐”며 들끓었다. A 敎授는 論難이 커지자 글을 削除하고 SNS 計定을 닫았다.

조동주 記者 djc@donga.com
A 敎授는 30日 東亞日報와의 通話에서 “4學年에게 就業을 위한 禮儀敎育 次元에서 글을 썼다”며 “앞으로 操心해야겠다는 생각이 들면서도 先生이 할 말을 못하면 누가 쓴소리를 해줄지 걱정된다”고 말했다. 그는 “신발 寫眞은 食堂이 아니라 집에 와서 찍은 것”이라고 덧붙였다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본