•  


[首都圈]張之洞에 物流流通團地 7萬8000坪 規模로 造成|東亞日報

[首都圈]張之洞에 物流流通團地 7萬8000坪 規模로 造成

  • 入力 2002年 3月 22日 18時 24分


서울 송파구 張之洞 700 一帶에 輸送 保管 加工 販賣 機能을 함께 갖는 7萬8000餘坪 規模의 綜合物流流通團地가 造成된다. 서울市는 22日 98年부터 推進해 온 市內 4大 圈域別 物流流通團地 造成 計劃과 關聯해 張之洞 一帶에 서울 東南圈 流通團地를 세우기 위한 細部 開發計劃을 確定했다고 밝혔다.

造成計劃에 따르면 2004年 着工해 2006年 完工되는 綜合物流流通團地는 25萬8134㎡(7萬8085坪) 規模로 △流通施設(11萬833㎡) △支援施設(5萬7159㎡) △公共施設(9萬142㎡) 等이 造成된다.

物流施設(7萬4916㎡)과 商街施設(3萬5917㎡)로 構成된 流通施設에는 △貨物터미널 △집配送센터 △車庫施設 △大型割引店 等이 들어설 豫定이며, 支援施設에는 △流通加工施設 △注油所·洗車場 等 供給處理施設 △展示施設 等이 建立된다.

市는 總事業費 3514億원 中 1200億원은 是非와 國費로 充當하고 나머지 2000億원은 民資를 誘致할 方針이다.

詩는 來달 住民供覽 및 公告를 한 뒤 事前環境性 調査를 實施해 이르면 올 7月 流通團地 指定과 事業者 選定을 마칠 計劃이다.

이태훈記者 jefflee@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본