•  


田麗玉 “金鍾仁은 保守 撤去班長”… 金 “朴槿惠도 變化 共感”|東亞日報

田麗玉 “金鍾仁은 保守 撤去班長”… 金 “朴槿惠도 變化 共感”

  • 東亞日報
  • 入力 2012年 1月 6日 03時 00分


코멘트

■ 與 政綱 ‘保守 削除’ 論難

한나라黨 非常對策委員會가 政策基調의 大大的인 손질을 豫告했다.

非對委 傘下 政策刷新分課위는 5日 會議를 열어 黨 政綱政策 前文에 明示된 ‘發展的 保守’ 表現 削除 與否를 놓고 激論을 벌였다. 權泳臻 議員은 會議 直後 브리핑을 통해 “黨이 全 國民을 代辯하려면 ‘保守’ 用語에 執着해서는 안 된다는 意見이 多數였다”면서 “다만 論爭의 餘地가 있어 좀 더 論議해 나가기로 했다”고 말했다.

黨 政綱政策에서 ‘保守’라는 表現을 削除할지 말지는 黨 正體性의 變化와 直結되는 事案이다. 保守政黨의 틀에서 벗어나 政策 運身의 幅을 넓힐 土臺를 마련한다는 뜻이기 때문이다.

[채널A 映像] 金鍾仁 “‘保守’ 表現 削除해야…박근혜도 同感”

이날 會議에선 김종인 非對委員의 ‘保守’ 用語 削除 主張에 對해 “美國 공화당의 政綱政策도 保守라는 用語는 쓰지 않는다”, “自由, 民主, 法治, 人權 等 保守的 價値를 드러냄으로써 ‘保守’ 用語를 代身할 수 있다”는 支持 意見이 적지 않게 나왔다. 하지만 一部 委員은 “論議 自體가 不必要한 이념적 葛藤을 불러올 수 있다”며 反對했다.

政策刷新分課위는 아울러 김정일 北韓 國防委員長 死亡 以後 韓半島 情勢가 豫測不許인 狀況에서 未來 統一時代에 對備하기 위해 ‘悠然한 對北政策’ 基調를 政綱政策에 反映하기로 意見을 모았다. 旣存 政綱政策은 ‘互惠的 相互共存 原則에 立脚한 柔軟하고 積極的인 統一政策’을 明示하고 있으나 事實上 嚴格한 相互主義의 틀에서 벗어나지 못했다는 얘기다.

또 兩極化 解消를 위해 公正競爭, 經濟正義, 大·中小企業 相生 發展 等의 價値를 强調하기로 했다. 福祉政策과 關聯해 ‘平生맞춤 福祉’를 明示하는 方案도 考慮하고 있다. ‘박근혜 福祉’의 캐치프레이즈인 ‘生涯週期別 맞춤型 福祉’가 選別的 福祉의 印象을 준다는 評價에 따른 것이다. 時代精神의 變化에 副應해 國民의 政治 參與와 疏通, 家族의 安全과 幸福 等의 價値도 담기로 했다.

이날 分課委員들은 野黨의 政綱政策도 살펴봤다. 한 參席者는 “民主統合黨의 政綱政策은 ‘촛불民心’ ‘市民主權’ 等의 用語가 살아있는데 한나라당의 政綱政策은 오래된 法典 같다는 指摘에 共感하는 雰圍氣였다”고 말했다.

한便 非對委의 ‘保守’ 表現 削除 檢討에 對해 黨內 反撥도 나오고 있다. 정두언 議員은 트위터에서 “政綱에서 保守를 뺀다? 그럼 報酬가 아니다. 이젠 堂堂하게 제대로 된 保守主義를 세울 때”라고 밝혔다. 田麗玉 議員도 “한나라당에서 保守와 反포퓰리즘을 削除하겠다는 김종인 非對委員, 아예 한나라당 撤去班長으로 왔다고 이야기하시지”라고 적었다. 反面 원희룡 議員은 라디오에 出演해 “時代가 바뀌면 保守 內容도 바뀌는 것인데 政綱政策에 保守라는 單語 自體를 못 박아두는 게 果然 時代 發展의 變化와 國民의 共感을 얻을 수 있느냐”며 肯定的 反應을 보였다.

朴槿惠 非對委員長은 ‘保守’ 削除 論難에 對해 “政綱政策이 國民의 輿望을 담아내는 데 限界가 있는 部分은 있다”면서도 “贊反이 되다 보면 잘못된 論難에 빠질 수 있다”고 말했다. 그러면서 “國民의 皮膚에 와 닿는 政策들을 내면서 政綱政策 改正이 뒤따라가는 것이 더 와 닿는 方法”이라고 덧붙였다.

그러나 金 委員은 “朴 委員長도 中道 勢力까지 糾合하는 方向으로 한나라당이 가야 한다는 생각은 하고 있다”고 말했다. 優先順位의 問題일 뿐 黨 正體性을 保守로 못 박지 않는 것에 共感하고 있다는 얘기다.

홍수영 記者 gaea@donga.com


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본