•  


能化 스님 “玄海灘 건너 나라 救한 靑春이여, 曺國과 永遠하라”|동아일보

能化 스님 “玄海灘 건너 나라 救한 靑春이여, 曺國과 永遠하라”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 6月 5日 03時 00分


코멘트

[6日 第60回 顯忠日]仁川 收捧公園서 在日學徒義勇軍 顯忠再 지내는 能化 스님
13年째 弟子들과 護國英靈 기려

6일 인천 수봉공원 현충탑에서 6·25전쟁에 참전한 재일학도의용군 642명의 현충재를 지낼 인천시무형문화재인 범패와 작법무 예능보유자 능화 스님. 구양사 제공
6日 仁川 收捧公園 顯忠塔에서 6·25戰爭에 參戰한 在日學徒義勇軍 642名의 現蟲災를 지낼 仁川市無形文化財인 梵唄와 作法無 藝能保有者 能化 스님. 區兩社 提供
3日 仁川無形文化財 傳受敎育館(仁川 南區 每疏忽로) 101號 演習室. 仁川市無形文化財 第10-加護 ‘梵唄(梵唄·眞理의 노래)와 作法無(作法舞·法을 짓는 춤)’ 藝能保有者인 能化 스님(55·區兩社 住持)李 弟子 8名과 함께 靈魂을 달래주는 ‘鳴鈸 바라춤’을 추고 있었다. 練習 舞臺 뒤便엔 ‘在日學徒義勇軍을 위한 現蟲災’라는 세로 懸垂幕이 걸려 있었다. 能化 스님의 태징(打樂器) 장단에 맞춰 弟子들이 바라, 法鼓채를 兩손에 들고 천천히 발걸음을 옮기는 느린 춤사위를 선보였다.

이들은 日本에 居住하다 自發的으로 6·25戰爭에 參戰했던 在日學徒義勇軍 642名의 魂을 달래는 意識을 이番 顯忠日 때 치르기 위해 猛練習을 하고 있었다. 6日 午後 3時 仁川 南區 收捧公園 顯忠塔 廣場에서 眞理를 萬邦에 告하는 ‘鳴鈸 바라춤’을 始作으로 魂을 불러들이기 위한 淨化意識人 ‘道場戒 나비춤’, 在日學徒義勇軍의 愛國忠節을 天地에 알리는 ‘四方 法鼓춤’, 護國精神이 萬邦에 퍼지길 祈願하는 ‘千手哱囉춤’李 90分假量 이어질 豫定이다.

能化 스님은 2003年부터 顯忠日 때마다 收捧公園 顯忠塔에서 護國英靈을 위한 現蟲災를 지내오다 이番엔 特別히 在日學徒義勇軍을 기리기로 했다. 그는 “最近 陸軍 諜報部隊 出身의 單所長 名人으로부터 이들의 參戰 事實을 傳해 듣고 在日學徒義勇軍 現蟲災를 처음 準備했다”고 말했다.

在日學徒義勇軍의 碑文은 이들의 첫 參戰이 이뤄진 仁川上陸作戰 戰爭터 隣近 仁川 收捧公園에 있다. 642名의 漢字 이름을 一一이 記錄한 碑文엔 ‘젊은 學徒들 玄海灘 건너 獅子보다도 용감히 싸웠었네. 祖國의 祭壇에 피를 뿌려 靑春을 落花처럼 바친 이들 겨레의 가슴마다 열매 맺어 曺國과 함께 길이 살리라’라고 적혀 있다. 時調詩人 이은상 先生(1930∼1982)李 1979年 政府가 碑文을 세울 때 지은 ‘祖國의 祭壇에’라는 글이다. 日本 도쿄 미나토 區 재일본대한민국민단(民團) 事務室 앞에도 이들의 忠魂碑가 세워져 있다.

在日學徒義勇軍은 兵役義務度 없고 國家의 부름을 받지도 않았지만 日本에서 自願 入隊해 仁川上陸作戰을 始作으로 鴨綠江, 豆滿江 戰鬪까지 參加했다. 1967年 第3次 中東戰爭이 勃發하자 美國 하버드대 等에 在學하던 유대人들이 中東으로 달려갔던 때보다 17年 앞서 世界 戰爭 史上 最初로 海外同胞가 祖國 戰爭에 參戰했다.

17歲 高校生부터 30代 靑壯年까지 祖國으로 달려온 642名 中 135名은 戰死(52名) 또는 失踪(83名)됐다. 生存 義勇軍 中 美軍 所屬 265名은 1953年 休戰 直後 日本으로 돌아갈 수 있었지만 韓國軍에 屬했던 242名은 美日平和條約(1952年 4月)으로 主權을 되찾은 日本의 再入國 拒絶로 故國에 머물러야 했다. 生存者들은 大部分 世上을 떠나 現在 30名만 살아있다. 金炳翼 在日學徒義勇軍同志會 韓國本部 會長(85)은 “韓國에 20名, 日本에 10名만 살아있다. 大部分 病弱해 자주 모이기 힘들어 每年 9月 23日 仁川 收捧公園에서 조촐한 參戰 記念式을 치르고 있다”고 傳했다.

이들 中 김재생 氏(85·洞支會 仁川京畿支部長)는 “죽음을 넘나드는 여러 戰鬪를 치른 뒤 1955年 一等中士로 除隊했다. 日本으로 歸還하지 못한 以後에도 在日僑胞 北送 沮止 活動을 벌이는 等 平生 國家를 위한 일을 해와 자랑스럽다”고 回想했다.

仁川=박희제 記者 min07@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본