•  


[光化門에서/유윤종]잡스와 다빈치的 人間|東亞日報

[光化門에서/유윤종]잡스와 다빈치的 人間

  • Array
  • 入力 2011年 10月 7日 03時 00分


코멘트
유윤종 문화부장
유윤종 文化部長
스티브 잡스의 삶이 非凡한 것은 但只 卓越한 經營者, 開發者였기 때문만은 아니다. 記者의 딸이 어렸을 때, 아이에게 잡스는 무엇보다도 ‘토이스토리를 만든 픽사의 最高經營者(CEO)’였다. 그後 잡스에 關한 冊을 읽고서는 그가 ‘PC의 아버지’였다는 데 神奇해했고, 그가 스마트폰과 태블릿__ 烈風의 主役으로 떠오르자 熱狂했다. “어떻게 한 사람이 그렇게 여러 가지 일을 할 수 있죠?”

그렇다. 잡스는 初年時節부터 한 자리만을 차고앉은 情報技術(IT)系의 ‘豪族’이 아니었다. 애플을 세워 成功했고, 쫓겨나 成功했고, 돌아와 또 成功했다. 後世는 PC, 컴퓨터 애니메이션, 태블릿PC의 誕生에 同一한 人物의 손길이 깃들었다는 데 驚歎할 것이다.

歷史上 한 人物이 相異한 課業에서 이름을 남긴 일이 없지는 않다. 太陽系의 誕生에 對해 처음 說得力 있는 理論을 내놓은 사람은 ‘純粹理性 批判’으로 낯익은 哲學者 이마누엘 칸트였다. 뉴턴의 自然力學에 큰 關心을 가졌던 그는 이를 바탕으로 太陽系 生成을 說明한 ‘星雲說(星雲說)’을 내놓았다. 後世에 많은 修正 補完이 加해졌지만, 只今도 이는 太陽系의 起源을 說明하는 基本的인 前提가 되고 있다.

保險業의 根幹이 되는 料率表(料率表)를 開發한 사람은 누구였을까. ‘핼리 彗星’으로 친숙한 에드먼드 핼리다. 그는 統計에 舛錯한 사람이었다. 彗星에 關한 記錄이 特定 期間을 週期로 되풀이된다는 統計的 事實에서 그는 彗星이 太陽 周圍를 도는 天體라는 事實을 알아냈고, 特定 地域의 壽命과 發病率 等을 明確한 數値로 換算할 수 있다는 點에 着眼해 保險의 先驅者가 되었다.

이처럼 다양한 分野에 關心을 가지고 成果를 이뤄낸 人物들을 우리는 ‘다빈치的 人間’이라고 부르지만 정작 레오나르도 다빈치는 이 같은 分類에 꼭 들어맞는 人物이 아니었다. 同時代人에게 그의 成果는 會話 한 分野로 限定됐다. 解剖學, 力學, 建築學 等에 對한 그의 깊이 있는 探究는 그의 作業 노트에 숨어 있다가 再發見을 기다려야 했다.

오늘날 다빈치나 칸트, 핼리처럼 多樣한 分野에서 깊이 있는 成果를 이뤄내기란 훨씬 힘들어졌다. 各各의 分野에 對한 知識이 너무도 크게 蓄積됐기 때문이다. 그런데도 잡스처럼 여러 時期에 걸쳐 다양한 分野에서 成果를 거두는 人材가 只今도 나타난다. 무엇이 祕訣일까.

부지런함과 堅忍不拔(堅忍不拔)의 精神은 基本이다. 잡스는 偉大한 ‘想像가’였다. “單純함은 복잡함보다 어렵다.” “뒤를 돌아보면서만 點을 連結할 수 있다. 그 點들이 未來에 어떤 式으로든 連結될 것이라고 믿어야 한다.” “어떤 일을 하는 데 그게 相當히 괜찮다면 너무 오래 머무르지 말고 다른 놀라운 일을 해야 한다….” 그가 남긴 語錄 一部다.

超競爭으로 含蓄되는 오늘날 우리 社會도 잡스와 같은 르네상스的 人間을 排出할 수 있을까. 여러 大學이 ‘融複合’ ‘學制 間 交流’를 외치고 있다. 그것만으론 不足하다. 1997年 애플 CEO로 復歸한 잡스는 ‘다르게 생각하라(Think Different)’를 슬로건으로 내세웠다. 다르게 생각하게 된 애플은 ‘예전 것보다 나은’ 製品이 아니라 ‘예전에 보지 못한’ 製品을 내놓으며 世界 市場을 掌握했다. ‘다른 생각’을 더 폭넓게 容納할 수 있을 때 우리 企業은 애플을, 우리 社會는 選拔 先進國들을 따라잡는 데 그치지 않고 그들을 앞질렀다고 宣言하게 될 것이다.

유윤종 文化部長 gustav@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본