•  


高麗사이버大, 2018學年度 下半期 멘토링 프로그램 評價會 開催|東亞日報

高麗사이버大, 2018學年度 下半期 멘토링 프로그램 評價會 開催

  • 東亞닷컴
  • 入力 2018年 12月 28日 10時 09分


코멘트

- 高學年 멘토와의 1:1 對面 學習案內 통해 神·編入生의 圓滑한 學業 修行 支援
- 豫備大學 講義室을 오픈하여 神·編入生을 위한 大學生活 案內 및 疏通 空間 마련


高麗사이버大學校(總長 김진성)는 지난 22(土) 午後 2時에 桂洞캠퍼스 인촌館 原形스튜디오에서 2018學年度 下半期 멘토링 프로그램 評價會를 開催했다.


멘토링 프로그램은 每 學期마다 各 그룹의 高學年 先輩 멘토가 低學年 後輩 멘티를 오프라인에서 만나 온라인 學習 方法을 指導하고 學校 生活 適應을 돕는 制度다. 大學은 멘토에게 所定의 活動支援金을 支給하고 定期的으로 活動을 評價하는 等 프로그램을 體系的으로 支援한다. 이番 評價會는 지난 한 學期 동안 멘토링 프로그램에 參與한 멘토와 멘티가 活動 後期를 共有하면서 向後 改善點을 摸索하고, 大學이 이들을 激勵하고자 하는 趣旨로 마련됐다.


評價會는 17名의 멘토 및 멘티가 參與 所感을 나눈 後, 學校 側이 멘토 活動認證書를 配付하고 選定된 優秀 멘토에게 施賞하는 順序로 進行되었다. 멘티들은 受講申請에서 學習法에 이르기까지 生疏한 사이버大學의 시스템을 先輩 멘토가 直接 案內해 圓滑한 學業 遂行이 可能한 點을 프로그램의 長點으로 꼽았다. 또한 參席者들은 遠距離나 海外에 居住해 直接 만날 수 없는 멘토 및 멘티가 SNS와 電話를 積極 活用해 프로그램에 參與하는 方案을 提示했다.


이날 멘토로서 參席한 정길홍 學友(平生敎育學科 16學番)는 “新入生日 때 學科 敎授와 先輩들이 後輩들의 學業을 積極的으로 돕는 모습에 感銘받아 멘토링 프로그램에 參與했다”며 “스스로 멘토의 資質이 없다고 생각하는 學友들도 不足한 點을 補完해서 멘티에게 必要한 도움을 준다면 큰 보람을 느낄 수 있다”고 프로그램 參與를 勸奬했다. 또한 멘티로 活動했던 造成만 學友(法學科 18學番)는 “來年부터는 프로그램에 멘토로 參與해 올해 멘티로부터 받은 사랑과 熱情을 물려주며 奉仕하고 싶다”고 다짐을 밝혔다.


高麗사이버大는 開講 前 申·編入生들이 大學 生活에 미리 適應하고 先輩 및 敎授陣과 자유롭게 疏通하는 데 도움을 주기 위해 豫備大學을 運營하고 있다. 新·編入生들은 豫備大學 홈페이지에서 各種 學校 情報를 제공받을 수 있으며, 受講에 必要한 온라인上 節次를 案內받는다. 또한 샘플 講義 受講을 통해 講義 類型 및 進行方式을 미리 把握할 수 있으며, 揭示板을 통해 先輩들에게 學習 노하우를 傳達받을 수도 있다. 新·編入生들은 合格者 發表 뒤 基本登錄金을 納付해 아이디를 發給받은 後 豫備大學 홈페이지에 接續할 수 있다.


한便 高麗사이버大는 1月 11日(금)까지 21個 學科, 1個 學部, 1個 大學院에서 2019學年度 1學期 募集을 實施한다. 一般銓衡과 庭園 外 典型을 合해 總 5,546名의 神·編入生을 學業準備度檢事(30%)와 學業計劃서(70%)로 選拔한다. 融合情報大學院은 總 33名의 新入生을 書類와 面接 銓衡으로 選拔한다. 入學을 希望하는 志願者는 入學志願 홈페이지에서 온라인으로 支援해야 하며, 關聯 入學 書類는 고려대학교 安岩캠퍼스 內에 位置한 接受處에 郵便 또는 訪問 接受 둘 다 可能하다. 入學志願 홈페이지 入學相談 揭示板이나 電話를 통해 入學 問議 및 相談을 할 수 있다. 深層 相談을 願하는 豫備 志願者를 위해 고려대학교 安岩캠퍼스(中央廣場 101號)에 相談室이 마련되어 있다.


<본 資料는 該當機關에서 提供한 報道 資料입니다.>
ⓒ donga.com, 無斷 轉載 및 再配布 禁止

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본