•  


[이영광의 詩의 눈]갈매기 떼|東亞日報

[이영광의 詩의 눈]갈매기 떼

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 14日 03時 00分


코멘트
갈매기 떼 ―서수찬(1963∼)

海邊에 갈매기 떼가
내려앉아 있다
사람이 다가오자
一齊히 날아오른다
수많은 갈매기 떼가 서로
부딪칠 만도 한데
바닥에는 부딪쳐
떨어져 내린 갈매기가
한 마리도 없다
奧密稠密 틈도 없이 모여 있었는데
사람들이 보기에는
날개를 펼 空間조차 보이지 않았었는데
實狀은 갈매기들은
옆 갈매기가 날개를 펼
空間을 몸에다
恒常 숨기고 있었다


瑞山 간월호나 淺水灣에는 只今쯤 새들의 世上이 펼쳐져 있을 것이다. 奧密稠密 빼곡하게 벌판을 덮고 있다가는, 누가 다가가면 날아올라 새까맣게 또 겨울 하늘을 덮겠지. 市는, 모여 있던 갈매기들이 서로 다투는 法도 다치는 法도 없이 하늘을 共有하는 長官을, 거의 보이는 그대로 옮겨 적는다.

世界 人口를 兩팔 間隔으로 세우는 데는 忠淸北道만큼의 땅이면 充分하다고 한다. 三十餘 年 前 授業에서 들은 말이니 그동안 世界 人口가 곱으로 늘었다 해도 忠淸남북도 程度면 全혀 모자라지 않을 것이다. 忠淸道는 작은 땅이고 人間은 그보다도 더 작은 것이다. 그런데도 정작 人間에게 世上은 어찌 이다지도 비좁을까.

距離를 두고도 부딪쳐 다치는 것이 우리 삶의 모습이다. 빈자리로 두면 좋을 間隔과 空間을 모질게 所有하려 들기 때문일 것이다. 온 世上이 不動産이 된 時代에 우리는 저마다 성난 人間이 되어 부딪치고 다치며 살아간다. 勿論 數萬 마리가 한꺼번에 날아오를 때는 서로 부딪쳐 떨어지는 새들이 없지 않다고 한다. 그런데도 그것이 거의 偶然처럼 느껴지는 건 왜일까.

‘몸에 숨긴 空間’이란 마음의 숨은 품을 隱喩한 것이리라. 計算된 配慮 없이 제 날개를 곱게 가누는 것만으로도 새들은 安全할 뿐이지만, 詩人은 그 모습에서 보이지 않는 空間을 찾아낸다. 밝은 눈에 놀라다가도 그걸 그렇게 잡아낸 힘이 우리의 찌든 삶이란 걸 생각하면 씁쓸해지기도 한다. 하지만 마음의 穩全한 품은 모두가 가지고 태어났을 터이니, 저 새들처럼 잘 찾아내기만 하면 될 것 같다는 기꺼운 마음이 들기도 한다.

이영광 是認
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본