•  


[詩論/林鍾仁]住民番號도 再發給 可能하게 하자|동아일보

[詩論/林鍾仁]住民番號도 再發給 可能하게 하자

  • 東亞日報
  • 入力 2014年 2月 4日 03時 00分


코멘트
임종인 고려대 정보보호대학원 원장
林鍾仁 고려대 情報保護大學院 院長
史上 最大 規模의 個人情報 流出 大亂으로 大韓民國의 2014年은 不安과 恐怖로 始作되었다. 被害 件數가 1億 件을 突破했단다. 드러난 被害가 氷山의 一角이라는 이야기도 돈다. 이쯤 되면 全體 國民의 所重한 個人情報가 自身도 모르는 사이에 許諾하지 않은 누군가의 손에 들어가 있다고 假定하는 것이 誇張된 것만은 아니다. 金融當局이 2次 被害는 없을 것이라고 國民을 안심시키며 對策들을 쏟아내고 있지만 國民의 不信과 不安은 쉽게 가시지 않고 있다. 카드 解止와 再發給을 위해 길게 늘어선 줄이 端的인 證據다.

流出 事件이 發生할 때마다 政府와 金融 當局이 綜合對策을 내놓고 企業들은 保安을 强化하고 있다지만 流出規模는 每番 新記錄을 更新하고 있다. 都大體 왜 그럴까. 只今까지의 當局과 企業들의 對應 努力에 對한 根本的인 檢討가 必要한 때이다.

一旦 金融 當局이 日程 指針을 提供하고 企業들이 指針 水準의 保安을 갖추면 免責해주는 旣存 保護 모델은 失敗한 것으로 보인다. 企業들은 顧客情報 保護를 위해 創造的인 保安 措置들을 開發하기보다는 當局의 要求 水準에 맞추는 데 汲汲했고, 保安水準은 下向 平準化되었다. 이 때문에 하나의 事件이 發生하면 여러 企業이 줄줄이 被害를 보는 일도 許多했다.

雪上加霜 金融當局과 企業들은 情報保護 專門 人力 不足으로 適時에 제대로 된 指針을 提示하기도, 그 指針을 完璧히 遵守하기도, 遵守 與否를 忠實히 評價하기도 어려운 狀況이었다. 金融 當局이 安全하다고 評價했던 企業들에서 流出事故가 反復된 理由가 바로 이 때문이다.

이番 事件으로 카드社들은 經營陣 줄辭退, 高額 課徵金 賦課, 大規模 集團訴訟의 危險에 直面했고, 情報保護는 企業 生存과 競爭 優位를 爲한 核心 키워드로 자리 잡았다. 企業의 生存을 위해 이제는 受動的인 規制 遵守 모델에서 能動的인 企業 間 情報保護競爭 모델로 바뀌어야 한다. 그리하여 他 企業보다 相對的으로 높은 保安서비스 提供으로 消費者들의 信賴를 獲得하고, 顧客들은 所重한 個人情報를 지켜주기 위해 더 많이 努力하는 企業을 選擇할 수 있어야 한다. 이러한 競爭을 통할 때 자연스럽게 모든 企業의 情報保護 水準이 同伴 上昇하는 善循環 構造가 形成될 것이다.

이런 點에서 保安公示制 導入은 企業 間 情報保護 競爭市場을 만들 수 있는 效果的인 方案이 될 수 있다. 保安公示制는 企業의 保安水準을 透明하게 公示해 消費者들과 投資者들이 企業을 選擇하는 데 必要한 客觀的인 基準을 提供해 善意의 保安競爭을 이끌어낼 수 있을 것이다.

또 하나 根本的인 檢討가 必要한 部分은 住民登錄番號 制度이다. 信用카드는 재발급받으면 된다지만 現在의 住民番號는 再發給도 안 된다. 住民番號가 一旦 流出되면 國民들은 恒常 맘 졸이며 不安 속에서 살아야 한다. 美國의 社會保障番號처럼 住民番號가 流出되었을 境遇 새로운 番號를 發給받아 使用할 수 있도록 하는 再發給 可能한 住民番號 導入을 考慮해야 한다. 番號만으로 나이 性別 出身地域 等을 識別할 수 있는 旣存 住民番號와는 달리 每番 任意의 亂數를 住民番號로 附與하면 追加的인 個人情報 露出도 막을 수 있을 것이다.

2014年 大韓民國의 한 해는 憂鬱하게 始作되었지만 아직 우리에게 希望은 있다. 危機를 機會 삼아 남은 期間 保安公示制度 導入, 再發給 可能 住民番號 制度로의 轉換과 같은 革新을 成功的으로 推進한다면 2014年은 우리에게 大韓民國 個人情報 保護의 새 場을 연 해로 記憶될 것이다.

林鍾仁 고려대 情報保護大學院 院長
#個人情報 流出 #2次 被害 #카드 解止 #住民登錄番號
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본