•  


‘直進→左回轉’ 갑자기 바뀐 車로… 對處能力 떨어진 老人들 ‘끼익’|東亞日報

‘直進→左回轉’ 갑자기 바뀐 車로… 對處能力 떨어진 老人들 ‘끼익’

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 9月 4日 03時 00分


코멘트

[老人을 위한 나라는 어디에] <2> 老人 親和的 交通 인프라 不足


지난달 30日 서울 서초구 염곡동의 道路交通公團 서울支部. 貨物트럭부터 始作해 市內버스까지 50年 가까이 運轉대를 잡아온 최병수 氏(80)는 ‘運轉能力 檢査機器’ 앞에서 “젊은 時節 눈 감고 서울 市內를 運轉했다”며 自信感을 보였다. 하지만 高齡者를 위한 ‘認知機能 檢査’가 始作되자 말數가 줄고 얼굴이 붉어지기 始作했다.

○ 往年의 ‘베스트 드라이버’도 쩔쩔 매

認知機能 檢査는 짧은 時間 안에 交通標識板을 區分해 내거나 經路나 方向을 記憶하는 程度를 測定해 間接的으로 運轉이 可能한 狀態인지 確認하는 檢査다. 崔 氏는 익숙하지 않은 機器와 짧은 答辯 時間을 탓하며 檢査 내내 不便한 氣色을 감추지 못했다. 崔 氏의 最終 點數는 54點. ‘落第點’인 42點을 艱辛히 넘겼다.

하지만 總 5個 評價項目 가운데 3個 項目에서 3等級 以下 點數를 받았다. 特히 빠르게 옆으로 지나가는 數字를 記憶하는 ‘橫方向 胴體 追跡檢査’는 4等級, 標識板이 가리켰던 方向을 알아맞히는 ‘方向標識板 記憶檢査’는 最下 等級인 5等級이 나왔다.

檢査를 進行한 道路交通公團 정월영 敎授는 “點數가 낮다고 해도 日常生活에 支障이 있거나 運轉을 못 하게 하는 것은 아니지만 等級이 낮으면 突發 狀況에 對處하는 能力이 떨어진다는 意味여서 運轉대를 잡지 않기를 勸告한다”고 말했다.

道路 運轉 狀況을 再現한 ‘시뮬레이터’ 檢査에서도 崔 氏는 苦戰했다. 特히 車로 가운데를 달리거나 일정한 速度를 維持하는 데 어려움을 呼訴했다. 結局 30代 記者보다 2倍 넘는 急加速, 急停止 回數를 記錄했다. 崔 氏는 “世上에서 運轉 하나는 自身 있었는데 지난해부터 視力이 떨어져 運轉을 自制하고 있다”고 말했다.

○ 老人 親和的 交通 인프라 不足

올해 6月 末 基準 65歲 以上 高齡 運轉者는 294萬5737名으로 6年 前인 2012年에 비해 約 130萬 名이 늘었다. 高齡 運轉者 比率은 9.2%로, 全體 運轉者 10名 中 1名이 老人이다. 高齡 運轉者가 낸 交通事故는 2012年 1萬5190件에서 지난해 2萬6713件으로 75.8%나 急增했다.

이처럼 高齡 運轉者 事故가 急增한 데엔 高齡 運轉者에게 親和的이지 않은 國內 交通 體系가 한몫하고 있다. 道路交通公團에 따르면 高齡者들이 運轉 時 가장 어려워하는 部分은 交叉路에서의 左右 回轉과 進路 變更이다. 差를 回戰하려면 周邊 車輛의 速度와 距離, 信號, 步行者 等 다양한 要因을 짧은 時間 안에 判斷해야 한다. 나이가 들면 많은 情報를 한 番에 處理하는 데 어려움을 느낀다.

交通科學硏究院 최은진 硏究員은 “國內 道路는 直進 車路가 갑자기 左回轉 專用 車路로 바뀌는 等 道路 構造가 複雜해 高齡者에게 몇 倍 負擔이 된다”고 말했다.

○ 運轉免許 返納 時 인센티브 導入 必要

專門家들은 지난해 이미 高齡社會(65歲 以上이 全體 人口의 14% 以上 차지)에 進入한 데 이어 7年 뒤인 2025年 超高齡社會(65歲 以上이 20% 以上 차지)에 들어서는 만큼 高齡 運轉者를 위한 交通 시스템을 時急히 갖춰야 한다고 指摘한다. 日本은 2010年 交通標識板 글字 사이 餘白을 넓혀 標識板 判讀 거리를 10% 向上시켰다.

國內 交通標識板의 境遇 方向을 나타내는 글字(支店名) 크기가 22cm로, 道路名(33cm)에 비해 작다. 政府는 道路名보다 運轉者에게 더 有用한 情報인 地點名을 30cm 안팎으로 擴大하는 方案을 推進 中이다. 高速道路처럼 어두운 곳에 있는 標識板에 發光다이오드(LED) 照明을 設置하면 夜間 運轉을 힘들어하는 老人들에게 큰 도움이 된다.

信號燈을 한 個 車路마다 設置하면 交叉路 事故를 줄일 수 있다. 高齡 運轉者들이 멀리서도 自身이 進入해야 하는 車路와 信號 狀況을 알 수 있기 때문이다. 崔 硏究員은 “高齡 人口가 많이 사는 地域은 非保護 左回轉을 없애고 左回轉 信號를 주면 事故 豫防에 도움이 된다”고 助言했다.

高齡 運轉者들이 運轉 能力이 떨어지면 스스로 運轉대를 놓게 하는 政策도 必要하다. 國內에서는 2015年부터 運轉免許 自進 取消 制度를 施行하고 있다. 지난해 한 해 동안 3700餘 名이 스스로 免許를 返納했다. 特히 釜山市는 올해 7月부터 免許를 自進 返納한 高齡 運轉者에게 交通費 支援과 食堂 割引 等 인센티브를 提供하고 있다. 이에 7月에만 釜山에서 1509名이 免許를 返納했다.

정월영 敎授는 “올해부터 高齡 運轉者가 車輛에 附着할 수 있도록 ‘실버 마크’를 製作해 配布하고 있다”며 “初步 運轉者를 配慮하듯이 高齡 運轉者를 理解하고 기다려줄 수 있는 認識 改善이 必要하다”고 말했다.

김철중 記者 tnf@donga.com
#老人 #交通
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본