•  


設計-工期-事業費 먼저 提案… 發注處 사로잡은 ‘技術 三星’|東亞日報

設計-工期-事業費 먼저 提案… 發注處 사로잡은 ‘技術 三星’

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 3月 25日 03時 00分


코멘트

[海外建設 50年, 奇跡의 現場을 가다] <2>三星物産, 印度 ‘월리타워’

印度 뭄바이 中心地에서 삼성물산이 86層, 65層 2個 棟으로 짓고 있는 住商複合빌딩 ‘월리타워’ 工事 現場. 삼성물산은 이 工事의 企劃·設計, 技術 妥當性 分析, 空氣 算定, 工事費 算出 等을 發注處에 먼저 提案해 2011年 7月 受注에 成功했다. 三星物産 提供
“삼성물산이 아니면 안 될 것 같습니다.”

2010年 2月 印度 델리에서 열린 國際 콘퍼런스에 參席한 아메드 압델라자크 삼성물산 副社長은 現地 不動産開發社로부터 솔깃한 얘기를 들었다. 印度 뭄바이에 大型 프로젝트를 企劃하고 있는데 參與해 달라는 것이었다.

發注處가 事業을 具體的으로 構想하기 前에 삼성물산이 먼저 움직였다. 企劃·設計뿐 아니라 技術 妥當性 分析, 空氣 算定, 工事費 算出까지 逆으로 提案해 發注處의 마음을 사로잡았다. 工事費 5億900萬 달러(藥 5600億 원)에 이르는 引渡의 超高層 빌딩 ‘월리타워’ 프로젝트는 이렇게 始作됐다.

大部分의 建設社가 海外에서 工事를 受注할 때 發注處가 내놓은 일감을 競爭 入札에 參與해 따 낸다. 低價 受注에 따른 出血 競爭이 일어나는 境遇도 많다. 하지만 삼성물산은 企劃이나 技術 差別化를 통해 發注處가 믿고 먼저 工事를 맡길 수 있도록 하는 方式으로 成果를 거두고 있다.

○ 顧客에게 먼저 價値를 提供하다

2011年 7月 삼성물산이 受注한 월리타워는 印度 뭄바이 中心地에 86層과 65層 높이의 住商複合빌딩 2個棟을 建設하는 工事다. 規模가 작지 않은 데다 國內 建設業體로서는 新市場으로 分類되는 人道에서 거둔 成果라 建設業界의 關心이 集中됐다. 特히 非競爭 隨意契約 方式으로 受注한 點에서 더 눈길을 끌었다.

삼성물산 關係者는 “世界 最高層 빌딩인 부르즈 칼리파를 建設하면서 超高層 빌딩 部門에서 얻은 탄탄한 名聲이 있었기에 可能했던 일”이라며 “顧客에게 最高의 價値를 먼저 提案해 受注했다는 點에서 意味가 크다”고 말했다.

삼성물산은 지난해 印度 뭄바이에서 6億7800萬 달러(藥 7480億 원) 規模 다이섹(DAICEC) 超大型 複合文化施設 工事를 受注할 때도 월리타워와 같은 方式을 活用했다. 뭄바이 中心部 商業地域 7萬5000m² 用紙에 컨벤션센터, 展示館, 劇場 等 複合 文化施設 4個 棟을 짓는 工事다. 不動産開發業體가 “印度 最大 컨벤션센터가 될 프로젝트를 글로벌 事業 力量을 갖춘 會社가 맡길 바란다”며 三星物産에 러브콜을 보냈고 三星物産은 事業者에게 具體的인 企劃부터 工事까지 具體的인 方向을 提案했다.

삼성물산 關係者는 “顧客과의 파트너십을 바탕으로 質 좋은 프로젝트를 함께 企劃하고 發掘하면서 最高의 價値를 提供해 窮極的으로 會社의 持續 成長을 이뤄낼 것”이라고 말했다.

○ 世界의 지붕을 높이다

各國의 超高層 빌딩은 그 나라의 象徵으로 通한다. 超高層 빌딩 展望臺는 빼놓을 수 없는 觀光 코스이기도 하다. 世界 곳곳을 旅行하다 보면 삼성물산이 施工한 超高層 랜드마크 建物을 쉽게 發見할 수 있다.

삼성물산이 2010年 1月 完工한 아랍에미리트(UAE) 두바이의 ‘부르즈 칼리파’는 162層, 높이 828m로 現存하는 世界 最高層 建築物이다. 이 밖에도 1998年 말레이시아 最高層 建物인 페트로나스 타워(88層, 452m·1998年 完工), 臺灣 最高層 建物인 ‘타이베이 101’(101層, 509m·2004年) 等도 三星物産의 作品이다.

只今도 三星物産은 世界 곳곳에서 랜드마크 建物을 짓고 있다. 싱가포르에서는 64層, 290m 높이의 住商複合 建物인 ‘탄종파가르 센터’가 代表的으로 2016年 完工되면 싱가포르에서 가장 높은 建物로 記錄된다. 말레이시아 쿠알라룸푸르에서도 265m, 58層 2個棟과 251m, 57層 1個棟 等 總 3個棟의 超高層 住商複合 빌딩인 ‘스타 레지던스 빌딩’을 施工하고 있다. 2019年 8月 完工되면 말레이시아 住居施設로는 最高層이 된다. 몽골에서도 가장 높은 建物인 샹그릴라 호텔 複合開發 프로젝트(最高 34層)를 遂行하고 있다.

이 밖에 三星物産은 海外 建設의 核心 地域인 中東에서 成果를 持續的으로 낼 計劃이다. 現在 中東地域에서 遂行 中인 프로젝트는 總 12個 公社에 金額으로만 100億 달러가 넘는다. UAE에서는 原電을 비롯해 16.1km의 下水處理施設 等 3個 프로젝트를 遂行하고 있고, 사우디아라비아에서도 리야드 메트로, 發電所 等 總 5個 프로젝트를 맡고 있다.

삼성물산 關係者는 “올해 海外에서 지난해 8兆 원보다 25% 增加한 10兆3000億 원을 受注할 計劃”이라며 “進入 障壁이 높은 글로벌 비즈니스 모델을 積極 開發하겠다”고 말했다.

김재영 記者 redfoot@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본