•  


록에 춤추는 ‘300年 魚市場’… 藝術 옷 입은 ‘600年 雜貨市場’|東亞日報

록에 춤추는 ‘300年 魚市場’… 藝術 옷 입은 ‘600年 雜貨市場’

  • 東亞日報
  • 入力 2014年 7月 15日 03時 00分


코멘트

[젊은 熱情, 젊어진 傳統市場] <5>新舊調和 돋보이는 유럽市場 2곳
獨逸 ‘함부르크 魚市場’… 폴란드 ‘스타리 클레波市’

《 유럽의 有名 傳統市場들은 大槪 數百 年의 歷史를 자랑한다. 自己들만의 固有한 紋樣을 가진 곳도 있고, 定期的으로 記錄을 남겨 歷史를 記念하기도 한다. 유럽 傳統市場은 이 過程에서 키워온 獨特한 魅力을 武器로 大型마트에 맞서고 있다. 數百 年 동안 變함없이 사람들의 발길을 끌어당기고 있는 유럽의 傳統市場 中 두 곳을 찾았다. 》  

○ 傳統市場서 록 公演… ‘祝祭 같은 市場’


13일(현지 시간) 독일 ‘함부르크 어시장’에 있는 대형 상가에서 주민들과 관광객들이 록 공연을 감상하고 있다. 이 공연은 시장이 개장하는 매주 일요일 오전 5시(겨울에는 7시)에 열린다.
13日(現地 時間) 獨逸 ‘함부르크 魚市場’에 있는 大型 商街에서 住民들과 觀光客들이 록 公演을 鑑賞하고 있다. 이 公演은 市場이 開場하는 每週 日曜日 午前 5時(겨울에는 7時)에 열린다.
13日(現地 時間) 午前 4時 半. 獨逸 함부르크 市 엘베 江가에 있는 그로세 엘베스트라세 船着場. 아직 東이 트기도 前이었지만 商人들은 船着場을 따라 난 길 위에 露店을 세우느라 분주했다. 30分 뒤인 5時부터 開場하는 魚市場에 찾아올 손님들을 맞이하기 위해서였다.

5時가 되자 市場 한가운데 있는 3層짜리 大型商街에서 록 밴드가 公演을 始作했다. 1時間 뒤 商街는 公演을 보러 온 300餘 名의 20∼40代 손님들로 북적였다. 하드록 音樂부터 ‘테이크 美 홈 컨트리 로드’ 같은 포크 音樂까지 다양한 노래가 흘러 나왔다. 사람들은 音樂에 맞춰 자유롭게 춤을 추며 公演을 즐겼다. 한 20代 男性은 “世代에 相關없이 즐길 수 있는 것이 長點”이라며 “公演이 끝나면 露店에서 間食을 사서 집에 돌아가는 親舊가 많다”고 했다.

‘함부르크 魚市場’은 1703年 門을 연 獨逸 最大의 傳統市場이다. 每週 日曜日 새벽이면 約 1.5km 길이의 길 위에서 420餘 個(여름 基準) 店鋪가 門을 연다. 日曜日마다 5萬∼7萬 名의 손님이 몰린다.

함부르크 魚市場은 本來 每週 日曜日, 漁夫들이 모여 食料品과 生鮮을 去來하던 곳이었다. 하지만 最近 生鮮으로 만든 食料品과 과일, 雜貨를 함께 파는 綜合市場으로 變貌했다. 이는 손님과 觀光客의 視線을 끌기 위해 商人들이 自發的으로 ‘변신’한 結果다.

30代 때부터 이 市場에서 장사를 해온 프랑크 氏(53)는 世界를 떠돌며 모은 佛像(佛像)과 不和(佛畵), 世界 各地의 鐵製 案內板 等으로 트럭을 裝飾해 놓고 있었다. 顧客들의 關心을 끌기 위한 一種의 誘引 手段이었다. 그는 “20年 前 이곳은 그냥 水産市場이었지만 只今은 다양한 商街로 構成된 ‘이벤트型 市場’이 됐다”며 “모든 商人이 流行에 뒤처지지 않으려고 努力하고 있다”고 말했다.

함부르크 魚市場이라고 隣近에 大型마트가 없는 것은 아니다. 하지만 이곳 商人들은 ‘異常하게도’ 大型마트 때문에 打擊을 입은 적이 없다고 했다. 함부르크 알토나 地球의 消費者 保護·産業·環境局長人 지크프리트 호프만 氏(65)는 “다만 大型브랜드들이 市場에 進入하지 못하게 하는 等 傳統을 지키려 努力하고 있다”며 “商業的 成功만을 생각하지 않고 市場을 ‘만남의 場所이자 話題의 中心’으로 만들겠다는 戰略이 통했다고 본다”고 말했다.

○ 商圈 變化에 能動的으로 對處하니 ‘大박’

“이 市場에선 新鮮한 材料를 求하기가 쉽죠. 그런데 아직 新式 커피머신을 들여 놓은 커피숍이 없더군요. 첫 장사를 始作하기에 魅力的인 場所였죠.”

11日(現地 時間) 폴란드 크라쿠프 時 크로브데르스카 地域의 ‘스타리 클레波市’ 傳統市場. 타마라 氏(22·女)는 親舊와 함께 2週 前 이곳에 커피숍 ‘카와(KAWA·폴란드어로 ‘커피’)’를 열었다. 그는 “最近 폴란드産(産) 物件을 찾는 사람이 늘고 있다”며 “곧 傳統市場이 새로운 商圈으로 떠오를 것”이라는 당찬 展望을 내놓기도 했다.

스타리 클레波市는 올해로 正確히 開場 604年이 됐다. 全 유럽을 통틀어도 손에 꼽을 程度로 오랜 歷史를 자랑한다. 이 市場은 元來 市內 中心街의 中央市場 廣場에 있었지만 1996年 現在의 位置로 자리를 옮겼다. 6000m²(藥 1800坪) 規模의 敷地에 자리 잡은 73個 商店이 과일 菜蔬 꽃 生必品 等을 판다.

폴란드 크라쿠프 시 크로브데르스카 지역에 있는 ‘스타리 클레파시’ 전통시장은 설립된 지 600년이 넘은 곳이다. 11일(현지 시간) 오전 시장에서 상인들이 분주하게 야채와 과일 등을 팔고 있다.
폴란드 크라쿠프 時 크로브데르스카 地域에 있는 ‘스타리 클레波市’ 傳統市場은 設立된 지 600年이 넘은 곳이다. 11日(現地 時間) 午前 市場에서 商人들이 奔走하게 野菜와 과일 等을 팔고 있다.
市場 以前은 市 當局과 크라쿠프 商人組合의 戰略的 檢討에 따라 進行됐다. 詩는 1970年代 以後 中央市場 廣場이 市場보다는 觀光地로서 높은 可能性을 보이자 旣存의 傳統市場을 隣近 敷地로 옮기고 旣存 廣場은 觀光商品으로 再構成했다. 市는 位置를 옮긴 傳統市場 商人들에게 새로운 敷地를 長期 賃貸(2032年까지)해주고, 約 20%의 稅金 減免 惠澤도 주는 等 支援을 아끼지 않았다. 旣存 商人들이 安定的으로 商行爲를 할 수 있게 하면서 새로 장사를 해보려는 商人들에게도 機會를 주기 위해서였다.

이런 政策은 旣存 商圈을 保護하는 役割을 하는 同時에 크라쿠프 詩의 새로운 成長動力이 됐다. 크라쿠프 中央市場 廣場은 政府 政策에 힘입어 해마다 約 900萬 名이 찾는 폴란드 最大의 觀光 名所가 됐다. 한便 觀光客이 늘면서 隣近 傳統市場들도 ‘落水效果’를 톡톡히 보고 있다. 크라쿠프 市의 觀光弘報 擔當者인 野쿱 샤틴스키 氏는 “藝術家들이 直接 만든 物件을 파는 팝업스토어 같은 다양한 試圖가 먹혀든 것 같다”며 “中央市場 廣場을 찾은 觀光客이 늘면서 自然스럽게 隣近 傳統市場 商圈도 注目받고 있다”고 말했다.

크라쿠프 詩는 現在 유럽聯合(EU) 6個 國家의 8個 都市가 2012∼2014年 進行하는 傳統市場 改革 프로젝트에 參與하고 있는데 그 成果가 斷然 獨步的이다. 이 德分에 요즘에는 다른 나라의 傳統市場 關係者들까지 成功 事例를 硏究하기 위해 반드시 찾는 곳이 됐다.  

▼ “페북 마케팅… 젊은 商人 오니 市場도 變해” ▼

폴란드 크라쿠프 商人組合 副會長


11일(현지 시간) 폴란드 크라쿠프 시에서 만난 얀 날레파 크라쿠프 상인조합 부회장이 조합의 역사에 대해 설명하고 있다. 권기범 기자 kaki@donga.com
11日(現地 時間) 폴란드 크라쿠프 詩에서 만난 얀 날레派 크라쿠프 商人組合 副會長이 組合의 歷史에 對해 說明하고 있다. 권기범 記者 kaki@donga.com
폴란드 크라쿠프 時에는 市場의 歷史만큼 오래된 ‘크라쿠프 商人組合’이 있다. 이 組合은 크라쿠프 안의 16個 傳統市場 中 8個 市場(會員은 總 380名)의 聯合體로 運營되고 있다. 組合은 市場 小商人들을 代辯해 政府와 協商을 벌이고, 法的·財政的 問題를 解決하는 役割을 한다.

11日(現地 時間) 만난 얀 날레派 크라쿠프 商人組合 副會長(58)은 “變化하는 商圈에 맞춰 다양한 政策을 推進하면 傳統市場度 競爭力을 갖출 수 있다”고 말했다.

그는 젊은 商人들과의 꾸준한 意見 交換이 必要하다고 强調했다. 그 事例로 市場 한 곳에서 젊은이들의 提案을 받아들여 無料 와이파이 施設을 設置한 後 많은 손님을 끌어 모으는 데 成功했다는 이야기를 해줬다. 날레派 副會長은 “페이스북 等을 活用한 온라인 마케팅은 젊은 商人들이 아니면 생각해내기 어렵다”며 “그들 德分에 다양한 顧客을 誘致할 수 있었다”고 말했다.

600年間 이어온 傳統市場을 지켜야 하는 理由는 뭘까. 날레派 副會長은 ‘商人의 生存’보다 ‘文化’라는 話頭를 먼저 꺼내 들었다. “傳統市場은 地域文化가 集約된 곳입니다. 家族들이 손을 잡고 市場을 찾을 때 地域文化度 오래도록, 그리고 더욱 創造的으로 繼承될 수 있지 않겠습니까.”

함부르크·크라쿠프=글·寫眞 권기범 記者 kaki@donga.com
#함부르크 #스타리 클레波市 #魚市場
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본