•  


“휴 잭맨-샌드라 불럭度 우리 愛玩犬 목줄 팬”|東亞日報

“휴 잭맨-샌드라 불럭度 우리 愛玩犬 목줄 팬”

  • 東亞日報
  • 入力 2014年 4月 15日 03時 00分


코멘트

[內需 中企를 輸出企業으로] <8>40餘個國에 愛犬用品 輸出하는 패숀팩토리

전금규 패숀팩토리 대표가 1일 서울 중랑구 봉화산로 본사에서 소프트 하네스(제품 중 가운데) 등 애견용품을 소개하고 있다. 박영대 기자 sannae@donga.com
전금규 패숀팩토리 代表가 1日 서울 중랑구 烽火山로 本社에서 소프트 하네스(製品 中 가운데) 等 愛犬用品을 紹介하고 있다. 박영대 記者 sannae@donga.com
愛犬用品 業體인 ‘패숀팩토리’ 전금규 代表(52)는 保險會社에 다니던 2003年 日本 도쿄의 觀光地인 오다이바를 訪問했다. 이곳저곳을 구경하다 愛犬用品點 數十 곳이 모여 있는 거리를 보고 前 代表는 깜짝 놀랐다. 그는 “當時 韓國은 愛犬産業이랄 게 따로 없었는데 日本의 狀況을 보니 ‘이거 앞으로 돈이 될 것 같다’는 생각이 들었다”고 말했다.

會社에서 20餘 年間 電算業務를 擔當한 그가 2007年 自身의 專攻과 全혀 關聯이 없는 愛犬用品 業體를 創業한 것도 當時 日本에서의 經驗이 影響을 미쳤다. 前 代表는 “韓國은 平均壽命이 길어지고 老後生活의 餘裕도 늘어나는 反面 出産率은 낮아지고 있어 伴侶動物 市場이 커질 수밖에 없다는 確信이 있었다”고 말했다.

前 代表는 처음부터 輸出에 타깃을 맞췄다. 愛犬産業이 發達한 西유럽과 美國 等 先進國 市場에 進出해야 會社가 자리를 잡을 수 있다고 判斷했다.

패숀팩토리는 ‘品質’과 ‘브랜드化’에 集中했다. 前 代表는 “當時 韓國에는 中國産 低價 製品 또는 南大門市場 같은 곳에서 個人들이 만들어 파는 愛犬用品이 大部分이었다”며 “옷을 만들 줄 아는 패턴 專門家들을 採用해 다양한 패턴의 愛犬 衣類를 開發하고 ‘퍼避아’라는 브랜드를 만들어 마케팅에도 投資했다”고 말했다.

패숀팩토리는 愛犬의 몸통 앞部分을 감싸는 愛犬龍 목줄人 ‘하네스’ 製品을 내놓으며 ‘大박’이 났다. 前 代表는 “旣存의 愛犬龍 목줄은 사람이 세게 잡아당기면 개의 목에 傷處가 날 수 있는데 하네스는 부드럽고 通風이 잘되는 素材로 個의 몸을 감싸는 方式의 愛犬 親和的인 製品”이라고 說明했다.

하지만 檢證되지 않은 브랜드로 先進國 市場에 進入하기 위해선 남다른 努力이 必要했다. 前 代表는 “스위스의 한 大型 愛犬用品 체인 賣場 中 3곳에 처음으로 入店했는데 우리 製品이 팔리지 않자 現地 바이어가 自己 돈으로 物件을 사재기해 가면서 ‘잘 팔린다’는 입所聞을 內 販賣處를 늘리기도 했다”고 말했다.

차츰 製品의 品質이 입所聞을 타고 ‘퍼避아’라는 브랜드가 알려지면서 先進國의 愛犬用品 市場에서도 漸次 패숀팩토리의 製品을 찾는 곳이 늘어갔다.

現在 패숀팩토리의 愛犬用品은 유럽 高級 百貨店의 代名詞인 英國 해러즈 百貨店에서도 볼 수 있다. 삼성전자, LG電子의 製品과 어깨를 나란히 하고 있는 셈이다. 스위스 마노르 百貨店에는 韓國製品 中 삼성전자와 패숀팩토리의 愛犬用品만 入店해 있다. 패숀팩토리의 하네스는 샌드라 불럭, 내털리 포트먼, 휴 잭맨 等 할리우드 스타들이 自身의 愛玩犬과 함께 찍은 寫眞에 登場할 程度로 世界的인 히트 商品이 됐다.

지난해 패숀팩토리 賣出 50億 원 中 輸出 比重이 80%를 차지한다. 지난해 40餘 個國에 370萬 달러를 輸出했는데 全體 韓國 愛犬用品 輸出額의 54%에 이르는 金額이다.

하지만 中小企業의 求人難은 패숀팩토리도 避할 수 없는 課題다. 前 代表는 “輸出을 擔當할 人力이 늘 不足하다”고 말했다. 이 때문에 패숀팩토리는 求職 사이트에 隨時로 採用公告를 올려놓고 職員을 選拔하고 있다. 韓國에 온 留學生을 아르바이트生으로 쓰기도 한다.

前 代表의 目標는 패숀팩토리를 愛犬用品 業界의 ‘三星電子’로 키우는 것이다. 그는 “1990年代 初盤까지도 三星電子가 이렇게 世界的인 企業이 될 줄 모르지 않았느냐”며 “우리도 愛犬用品 分野에서 글로벌 企業이 되는 게 目標”라며 웃었다.

박진우 記者 pjw@donga.com
#패숀팩토리 #전금규 #愛犬用品業
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본