•  


[글로벌 換率戰爭] <9> ‘환Q’를 높여라|동아일보 </9>

[글로벌 換率戰爭] <9> ‘환Q’를 높여라

  • 東亞日報
  • 入力 2013年 5月 16日 03時 00分


코멘트

“換錢手數料 아끼세요” 外貨預金通帳 必須 時代

日本에서 10年째 살고 있는 이범석 氏(41)는 最近 원-엔 換率을 보면 마음이 心亂하다. 長男이라 韓國에 계신 父母님에게 每달 用돈을 보내는 狀況에서 ‘아베노믹스’ 餘波가 적지 않다. 지난해 10月까지만 해도 100엔當 1400원을 넘던 換率이 最近 1100원臺 以下로 떨어졌기 때문이다. 每달 父母님께 원貨로 40萬 원을 보내던 이 씨. 그는 6個月 前만 해도 2萬8000엔假量을 換錢해 送金하면 됐지만 最近에는 3萬6000엔을 보내야 한다. 父母님이 받는 돈은 같지만 이 氏가 보내야 할 돈은 約 30% 늘어난 셈이다. 李 氏는 “父母님 用돈뿐만 아니라 韓國에서 調達해 오는 生必品이 많아 살림이 팍팍해졌다”며 “엔貨 弱勢가 持續될 것이란 展望이 많아 미리 원貨로 바꿔둘 計劃”이라고 말했다.

[글로벌 換率戰爭] ‘환Q’를 높여라
○ 換率, 實生活 곳곳에 影響 미쳐

글로벌 換率戰爭이 벌어지면서 換率로 울고 웃는 이들이 늘고 있다. 換率 變動은 누군가 利益을 보면 다른 한쪽에서는 損失을 보게 되는 ‘제로섬’ 게임에 가깝다. 競技 全般뿐 아니라 實生活 곳곳이 換率의 影響을 받는다. 專門家들은 “經濟活動을 하는 國民이라면 換率 知識인 ‘환Q’를 높여야 한다”고 말한다.

換率 變動으로 바로 影響을 받는 이들로는 子女를 留學 보낸 ‘기러기 아빠’나 留學生을 꼽을 수 있다. 이들은 원貨를 外貨로 바꿔야 하므로 원貨 價値가 떨어질수록 損害를 본다.

金融會社 部長인 金某 氏는 글로벌 金融危機 直後인 2009年 3月 원-달러 換率이 달러當 1600원에 다가섰던 瞬間을 떠올리면 只今도 가슴이 내려앉는다. 기러기 아빠인 金 氏가 美國의 아내와 딸에게 보내는 生活費가 몇 달 새 50% 가까이 늘었기 때문이다.

海外에서 原資材를 輸入하거나 商品을 輸出하는 企業에 換率은 곧 收益性으로 이어진다. 中小輸出企業의 金某 社長은 지난달 日本 去來處를 찾아 納品單價 引上을 要請했다. 엔貨 價値가 떨어지면서 엔貨로 받는 物品代金이 크게 줄었기 때문이다. 그는 “換率 變動에 따라 去來處와 納品單價를 調整하고 있다”며 “키코(KIKO) 事態로 損失을 본 뒤 金融機關도 믿기 어려워졌다”고 말했다. 키코는 換率 變動 危險에 對備한 派生金融商品이지만 2008年 글로벌 金融危機 때는 豫想을 넘어선 換率 變動 탓에 中小企業에 被害를 주었다.

원貨 强勢 德分에 海外旅行 經費는 줄어들었다. 輸入品의 國內 價格이 낮아서 惠澤을 보는 消費者도 늘었다. 反面 日本 業體와 競爭하는 輸出業體들은 價格 競爭力이 떨어졌고, 日本 觀光客 特需를 누리던 鳴動 商圈은 賣出이 떨어지고 있다.

○ 글로벌 時代, ‘환Q’를 높여라

專門家들은 글로벌 時代를 맞아 ‘환Q’를 높여야 한다고 助言한다.

최현호 外換銀行 外換業務部 次長은 “個人들은 基本的으로 外貨預金通帳을 하나씩 保有하는 게 좋다”며 “企業들은 先物換 去來를 利用해 換헤지(換率變動 危險 防止)를 하고 狀況에 따라 有利한 決濟 通貨를 定할 必要가 있다”고 助言했다.

자주 쓰는 外貨를 쌀 때 샀다가 비쌀 때 팔거나 쓰는 方法도 좋은 ‘환테크’다. 外貨預金通帳에 外貨를 모아두거나, 換率 變動에 따라 投資收益이 달라지는 派生結合證券(DLS) 外換先物 等 金融投資商品에 投資할 수도 있다. 한 證券社 關係者는 “日本펀드 投資者는 엔貨 價値 下落으로 日本企業 實績이 좋아지면서 最近 6個月 收益率이 50%에 이를 程度”라며 “환Q를 活用해도 投資에 도움이 될 것”이라고 말했다.

企業은 換率 리스크를 줄이는 것이 重要하다. 이성룡 IBK經濟硏究所 硏究委員은 “個人과 달리 企業은 資金 規模가 크기 때문에 換率을 投資나 投機에 活用하려는 생각은 버리는 게 좋다”며 “國內 金融機關에서 關聯 助言을 받는 게 重要하다”고 助言했다.

황형준 記者 constant25@donga.com
#換率 #圜Q
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본