•  


[김기식-金慶洙 論難]白元宇 民情祕書官, 드루킹度 直接 만나려 했다|동아일보

[김기식-金慶洙 論難]白元宇 民情祕書官, 드루킹度 直接 만나려 했다

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 4月 18日 03時 00分


코멘트

靑 “金慶洙 人事請託 申告에 狀況把握 次元… 이미 拘束돼 不發”
‘드루킹 疑惑’ 靑解明 論難
當初 “推薦人士 만났는데 不適合”, 17日 “만난 時期 錯誤… 面接 아냐”

더불어民主黨원 댓글造作 事件의 主犯 ‘드루킹’ 김동원 氏(49·拘束 起訴)에 對한 疑惑에 金慶洙 民主黨 議員과 靑瓦臺가 連日 解明에 나섰지만 論難이 繼續되고 있다. 金 議員의 두 次例 記者會見에도 疑惑이 繼續되는 데다, 靑瓦臺가 白元宇 民政祕書官과 金 氏의 接觸 時期나 警衛를 놓고 오락가락하는 印象을 주고 있어서다.

靑瓦臺는 17日 金 氏가 駐오사카 總領事로 人事 請託한 A 辯護士를 백 祕書官이 靑瓦臺 年豊門 2層에서 만난 時期가 前날 밝힌 ‘3月 初’가 아니라 ‘3月 末’이라고 修正했다. 理由는 백 祕書官 ‘記憶의 錯誤’였다고 說明했다. 特히 이는 A 辯護士가 別途의 立場門을 내고 “올 3月 28日 靑瓦臺 民政祕書官으로부터 人事 推薦이 있었으므로 만나자는 連絡이 와 40分間 日本과 關聯한 一般的인 이야기를 나눈 게 全部다. 人事 檢證에 同意하거나 別途 資料를 提出한 적이 없다”고 밝힌 直後다.

靑瓦臺는 백 祕書官이 A 辯護士를 만난 性格도 人事 檢證 次元이 아니었다는 趣旨로 前날과 다른 立場을 내놓았다. 이 亦是 A 辯護士의 說明과 같다. “(金 議員으로부터) 申告가 와서 狀況 把握을 위해 만난 것이다”고 했다. 靑瓦臺 側은 前날에는 “‘적합하지 않은’ 人士라고 생각해 특별한 措處를 取하지 않았다”고 말한 바 있다. 이는 一種의 ‘人事 檢證’ 性格으로 볼 수 있는 發言으로 解釋됐다. 이 때문에 靑瓦臺가 A 辯護士의 解明에 맞춰 論難의 素地를 줄이려 한 것 아니냐는 指摘이 나온다.

여기에 △백 祕書官이 ‘드루킹’의 反脅迫性 請託을 2月 末 金 議員에게서 傳達받고도 3月 末에야 A 辯護士를 接觸한 點 △接觸 6日 前 드루킹이 警察에 逮捕된 點에 對해서는 靑瓦臺 民情라인이 作動한 것 아니냐는 疑懼心도 提起된다. 金 議員에 對한 脅迫性 發言이 繼續되자 警察이 搜査에 나서 金 氏를 拘束한 게 아니냐는 것.

이에 對해 靑瓦臺 關係者는 “百 祕書官은 A 辯護士를 먼저 만나보고 金 氏를 만나려 했다. 백 祕書官은 金 氏가 拘束된 事實을 몰랐다”고 했다. 백 祕書官은 한 달이 지나서야 A 辯護士를 接觸한 데 對해 “제가 게을러서 그랬던 것”이라고 說明했다고 한다.

金 議員이 첫 解明 때인 14日 金 氏와의 關係에 對해 “大選 競選 前 文在寅 候補를 온·오프라인으로 돕겠다고 찾아와 알게 됐는데, 無理한 付託을 해서 拒絶했다”고 說明한 것도 疑問이 남는다. 金 議員은 16日 記者會見에서 總選 當選 直後인 2016年 中盤에 金 氏가 金 議員을 찾아와 알게 됐다고 했다. 또 金 議員이 2016年 가을 金 氏가 代表인 坡州 느릅나무 出版社(不法 댓글 作業 推定 場所)를 訪問했고, 安熙正 前 忠南道知事를 金 氏에게 連結해준 事實도 새롭게 드러났다. 이에 “두 사람이 單純한 關係가 아닐 수도 있다”는 말이 나온다. 金 議員이 金 氏의 不法 댓글 活動을 몰랐는지에 對해서도 疑問을 提起하는 視線이 남아있다. 金 議員은 “(金 氏의 拘束을 다룬) 이番 言論 報道로 金 氏의 매크로(自動化 프로그램) 關聯 內容을 처음 봤다. 自發的 支持 그룹이 많아 一一이 活動을 알기 어렵다”고 했다. 그러나 金 氏가 大選 캠프 안팎에서 소셜네트워크서비스(SNS)上 影響力을 誇示하고 다닌 點 等을 비춰 볼 때 金 議員의 解明을 그대로 믿기 어렵다는 것이다.

장관석 記者 jks@donga.com
#金起式 #選菅委 #疑惑 #金融監督院 #委員長 #民主黨員 #댓글 輿論造作 #波紋 #드루킹 #더불어民主黨 #블로그 #競選
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본