•  


臺灣, 中衛星 發射에 ‘미사일 警報’ 發令… 親中 野黨 “選擧 나흘 앞 反中 結集 意圖”|東亞日報

臺灣, 中衛星 發射에 ‘미사일 警報’ 發令… 親中 野黨 “選擧 나흘 앞 反中 結集 意圖”

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 11日 03時 00分


코멘트

野 “執權黨, 選擧에 國家安保 利用”
政府 “表現 誤謬… 過剩對應은 아냐”
美-中, 1年5個月만에 軍事疏通 再開

9일 중국의 위성 발사에 대응해 대만 국방부가 발령한 중국어 및 영어 방공경보 안내문. 영어 경보에는 위성을 ‘미사일’이라고 표기해 논란이 일고 있다. 타이베이=AP 뉴시스
9日 中國의 衛星 發射에 對應해 臺灣 國防部가 發令한 中國語 및 英語 防空警報 案內文. 英語 警報에는 衛星을 ‘미사일’이라고 表記해 論難이 일고 있다. 타이베이=AP 뉴시스
13日 實施되는 臺灣 總統 選擧를 나흘 앞둔 9日 中國이 衛星을 發射하며 軍事 威脅을 加한 것에 對應해 臺灣 當局이 ‘미사일’ 表現을 使用해 防空警報를 發令한 것을 놓고 臺灣 內部 攻防이 거세다. 第1野黨 國民黨, 第2野黨 민중당은 “執權 民進黨이 過度한 安保 不安感을 造成해 半(反)中國 性向인 支持層을 糾合하려 한다”고 主張했다.

臺灣 國防部는 이날 中國의 衛星 發射 直後 國家級 防空警報를 發令했다. 携帶電話 文字로 中國語와 英語로 된 警報文도 發送했다. 當時 中國은 午後 3時 4分頃 쓰촨省에서 ‘아인슈타인’이란 天文 觀測 衛星을 發射해 臺灣을 威脅했다. 臺灣은 11分 後 警報를 發令했다.

當局은 中國語 警報文에서 “中國 衛星이 (臺灣) 南部 上空을 通過했으니 安全에 注意하라. 不明確한 物體를 發見하면 卽時 警察과 消防에 申告하라”고 했다. 하지만 英語로는 “臺灣 領空을 飛行하는 미사일(missile)을 注意하라”고 했다. ‘미사일’이라는 單語가 包含되자 一部 市民의 恐怖는 極에 達했다. 當局이 國家級 防空警報를 發令한 것 또한 異例的이다.

親中 性向인 國民黨의 자오四五캉(趙少康) 副總統 候補는 “總統 選擧를 앞두고 發令된 防空警報가 有權者들을 恐怖로 몰아넣었다. 民進黨이 國家安保를 選擧에 利用하고 있다”고 反撥했다. 커原著(柯文哲) 민중당 總統 候補 또한 “民進黨이 選擧 때마다 中國을 ‘돼지’로 만들고 있다”고 批判했다.

親中 陣營은 民進黨의 샤오메이친(蕭美琴) 副總統이 美國人 어머니를 뒀으며 美國에 오래 살았다는 點을 問題 삼는다. 英語에 能通한 副總統 候補를 保有한 民進黨과 當局이 ‘衛星’과 ‘미사일’ 같은 쉬운 英語 單語를 區別하지 못했을 理 없다며 “警報 發令에 政治的 意圖가 있다”고 主張하고 있다.

論難이 擴散되자 國防部는 英文 警報에 ‘미사일’을 包含한 것은 誤謬라고 謝過했다. 다만 警報 發令이 過剩 對應은 아니라며 “該當 衛星의 軌道가 過去와 다른 것을 確認했다”고 主張했다. 政治的 意圖는 없었다는 얘기다.

量案(兩岸·中國과 臺灣) 간 政治的 緊張이 安保 危機로 飛火될 수 있다는 憂慮가 나오는 가운데 美國과 中國은 8, 9日 美 워싱턴에서 國防政策 調整 會談을 열었다. 兩國 軍事 疏通은 2022年 8月 낸시 펠로시 當時 美 下院議長이 臺灣을 訪問한 以後 全面 中斷됐다가 지난해 11月 美中 頂上 間 合意에 따라 再開됐다.

두 나라는 臺灣을 둘러싼 팽팽한 立場 差異를 보였다. 존 커비 白堊館 國家安保會議(NSC) 戰略疏通調停官은 9日 臺灣 關聯 質問을 받고 “(中國이) 臺灣의 民主主義를 尊重해야 한다”고 밝혔다. 反面 次期 中國 外交部長으로 꼽히는 류젠차오(劉建超) 對外連絡部長은 같은 날 워싱턴에서 열린 포럼에서 “臺灣은 中國의 核心 利益이며 넘으면 안 되는 ‘레드라인’”이라고 받아쳤다. 왕이__30 中國共産黨 外交擔當 政治局員 兼 外交部長 또한 “臺灣 統一을 推進하려는 決心은 ‘큰 바위(磐石)’처럼 단단하다”고 加勢했다.


베이징=김기용 特派員 kky@donga.com
#臺灣 #中國 #衛星 發射 #미사일 警報 #選擧
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본