•  


親舊끼리 利子 주고받는 건 말려주세요[오은영의 父母마음 아이마음]|東亞日報

親舊끼리 利子 주고받는 건 말려주세요[오은영의 父母마음 아이마음]

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 11月 3日 03時 00分


코멘트

<115> 또래 간 돈去來

일러스트레이션 김수진 기자 soojin@donga.com
일러스트레이션 김수진 記者 soojin@donga.com
오은영 정신건강의학과 전문의·소아청소년클리닉 원장
오은영 精神健康醫學科 專門醫·小兒靑少年클리닉 院長
診療 中에 만난 中學校 1學年 아이가 親舊에게 버스料金 1000원을 빌렸다가 얼마 뒤 利子로 인해 2萬2000원을 갚아야 하는 事態가 벌어졌단다. 그 親舊는 아이의 엄마를 찾아와 돈을 要求했다. 아이의 엄마는 一旦 “아줌마가 너에게 돈을 주어야 하는지 말아야 하는지 알아보고 주겠다”고 말하고 돌려보내고 나를 찾아왔다. 基本的으로 또래끼리 돈을 빌려주고 받거나, 物件을 사고파는 行爲는 하지 않도록 해야 한다. 아이에게 學校는 비즈니스를 하는 곳이 아니며, 物件을 사고파는 行爲는 나중에 學校를 卒業한 後에 해야 한다고 말해준다. 學生 身分으로 한다면 벼룩市場과 같이 좋은 目的으로 해야 한다고 일러준다. 아이에게 “너희는 아직 成長 中이기 때문에 物件을 싼값에 살 수 있는 작은 利得이 있을 수는 있지만, 紛爭이 생기면 서로 마음에 傷處를 입고 親舊關係가 나빠지거나 學校生活이 어려워질 수도 있어”라고 분명하게 말해준다.

버스料金 같은 것을 빌려주어야 하는 狀況이라면 基本的으로 親舊 間에 좋은 마음으로 그냥 주는 거라고 指針을 준다. 親舊에게 “걸어가기에는 너무 먼 距離니까 내가 그냥 내줄게. 갚을 必要는 없어. 내가 다음에 또 그럴 수 있을지 모르겠어. 나도 用돈을 적게 받거든. 오늘은 내가 餘裕가 있으니까 한 番은 내줄게”라고 말하고 絶對 받지 말라고 한다. 萬若 내가 빌려야 하는 狀況인데 親舊가 “내가 버스費 내줄게. 너 갚아”라고 얘기하면, “괜찮아. 好意는 고마운데 그냥 걸어갈래. 正말 고마워”라며 拒絶하라고 알려준다. 勿論 親舊가 弄談처럼 갚으라고 말하는 것까지 그럴 必要는 없다. 꼭 그 돈을 빌려야 할 때는 웃으면서 “利子는 안 받을 거지? 나 이 돈만 來日 꼭 갚을게”라고 確認하도록 한다.

돈去來는 아이들 사이에서도 微妙하면 問題가 된다. 親舊 中에 버스料金 1000원을 빌려주고 하루 利子가 1000원이라고 말하는 아이가 있다면, 眞摯하게 “이건 아닌 것 같아. 어제 빌려준 것은 正말 고마웠지만 이건 아닌 것 같아. 一旦 元金만 갚고, 내가 고마움은 따로 表現할게”라고 말하고 다음 날 먹을 것을 사주든지 해서 마무리를 짓는다.

앞의 事例에서처럼 내 아이가 빌린 돈을 갚으라면서 親舊가 집으로 찾아왔다면, 元金만 돌려주는 것이 옳다. “너희들 나이에 利子를 받는 것은 옳지 않다고 본다. 우리 아이가 빌려간 돈이 얼마니?” 確認을 하고, 그 돈을 내 아이한테도 確認한다. 그리고 “그렇지만 네가 損害라고 생각할 테니까 아줌마가 너에게 必要한 學用品 같은 것을 고마움의 表現으로 準備했어”라고 말하면서 膳物을 하나 주는 것이 좋을 것 같다.

그 親舊한테 그런 部分에 對해서 조금 說明도 해준다. 이때 너무 張皇하게 說明하면 잔소리한다고 생각할 수 있으므로 操心해야 한다. “親舊들 사이에서는 좋은 마음으로 親舊가 돈이 急할 때 빌려줄 수도 있는데, 利子를 받아서 元來 빌려 준 돈보다 더 많이 달라고 하는 것은 너희 나이에 옳지 않아”라고 말해준다. “어른들은 그러잖아요”라고 말하면, “어른들도 다 옳은 것은 아니야. 돈을 벌 目的이라면 親舊한테 빌려주면 안 돼. 그냥 좋은 마음으로 빌려주고, 준 만큼만 돌려받는 거야. 아줌마가 가르쳐줬으니까 앞으로는 안 그랬으면 좋겠어”라고 說明해준다. 아이들이 이런 돈去來를 하는 것은 敎師가 알고 있는 것이 原則이다. 初等學生의 境遇 擔任敎師에게 말해서 授業 中에 돈의 官吏나 去來 等에 對해 가르치는 時間을 가질 수 있게 한다. 敎師에게 말할 때는 班 全體 아이들을 對象으로 가르쳐 달라고 付託한다. 빌린 아이나 빌려준 아이가 타깃이 되면 따돌림을 받을 수도 있다.

中高校生의 境遇 빌려준 아이의 父母한테 말하는 것보다 擔任敎師에게 먼저 말하는 것이 나을 수 있다. 內幕을 昭詳히 把握하는 것이 優先이다. 擔任敎師가 아이들을 불러서 狀況을 알아본 後, 必要하다면 擔任敎師가 빌려준 아이의 父母에게 電話를 하도록 한다. 敎師는 “學校에서 이런저런 일이 있었습니다. 한番 아이에게 슬쩍 알아보세요” 程度로 말하고, 電話를 받은 父母는 아이를 魂부터 내지 말고 “듣자 하니 요즘 너희 班에 敎室 안에서 物件을 사고팔고, 돈을 빌려주고 빌리는 일이 많다고 하던데 너도 或是 그런 일 있었니?” 程度로 물어주면 좋겠다. 그리고 一般的인 이야기를 하듯 또래 간 돈이나 物件을 去來하는 指針에 對해서 이야기해 주었으면 한다. 잘못하면 서로 告者질쟁이가 되어, 아이들 間에 問題가 생길 수 있으니 操心해야 하기 때문이다.

 
오은영 精神健康醫學科 專門醫·小兒靑少年클리닉 院長



#돈去來 #初等學生 經濟 敎育
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본