•  


존 兆 “映畫 ‘버닝’ 宏壯한 傑作…박찬욱·이창동과 같이 일 하고 싶어”|동아일보

존 兆 “映畫 ‘버닝’ 宏壯한 傑作…박찬욱·이창동과 같이 일 하고 싶어”

  • 東亞닷컴
  • 入力 2018年 10月 16日 09時 26分


코멘트
영화 ‘서치’의 주인공인 한국계 배우 존 조. 사진=소니픽처스
映畫 ‘서치’의 主人公인 韓國系 俳優 존 兆. 寫眞=소니픽처스
韓國系 美國人 俳優 존 兆(46)가 박찬욱, 이창동 映畫監督과 함께 作品을 하고 싶다는 意思를 밝혔다.

지난 8月 國內에서 開封해 294萬 觀客을 불러 모은 映畫 ‘서치’의 主演俳優인 존 條는 16日 CBS라디오 ‘김현정의 뉴스쇼’와의 인터뷰에서 “適當한 스토리 그리고 監督, 狀況이 잘 맞는다면 (韓國 映畫에)참여하고 싶다”며 이같이 말했다.

이날 그는 먼저 “映畫(‘서치’)가 宏壯히 成功的이라 들었고 그래서 너무너무 感謝드린다”며 “韓國人으로서 韓國 觀客들이 제 映畫에 呼應한다는 點이 宏壯히 기쁘다. 이番 映畫가 대단하다 생각하는 게 韓國, 美國 協業을 可能하게 하는 未來의 章을 열었다고 생각한다”고 傳했다.

또한 존 條는 最近 몇 個의 韓國 映畫를 본 적이 있다고 밝혔다. 그는 “그中 가장 떠오르는 건 스티븐 延 氏가 나왔던 ‘버닝’인데 宏壯히 傑作이라고 생각한다”며 “인터넷이나 이런 걸로 連結되어 있지만 그럼에도 不拘하고 繼續 외롭다고 느끼는 人間의 複雜한 心理를 잘 그려냈다고 생각한다”고 評價했다.

이어 “‘리틀 포레스트’라는 映畫도 봤는데, 이게 (버닝과)완전 다른 映畫임에도 不拘하고 비슷하게 느껴졌다. 女性 主人公이 서울에 살면서 自己의 뿌리를 찾지 못하고 있다가 結局 故鄕으로 내려가서 뿌리를 찾게 되는데, 故鄕으로 내려가 혼자 있으면서 또 連結되는 걸 느낀다는 點이 宏壯히 흥미로웠다”고 말했다.

존 條는 “韓國 映畫들의 여러 가지 다른 觀點에 宏壯히 關心이 많다”며 박찬욱, 이창동 監督과 함께 作品을 하고 싶다고 밝히기도 했다.

그는 “最近에 봤던 ‘버닝’의 이창동 監督님과도 같이 일을 하고 싶고, 事實 제 人生에 처음으로 宏壯히 좋아했던 韓國 映畫監督은 박찬욱 監督님이었다. ‘올드보이’를 보고 처음으로 韓國 演技者들의 名品 演技를 봤다고 해도 過言이 아닌데, 韓國 映畫를 만드는 것에 對한 제 생각이 完全히 바뀌었던 때”라고 說明했다.

그러면서 “韓國 映畫에서 韓國的인 세팅을 가지고 參與한다면 너무 좋을 것”이라고 덧붙였다.

윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본