•  


“논에서 쌀 代身 콩 再拜하면 支援”… 日本 논이 바뀌고 있다|동아일보

“논에서 쌀 代身 콩 再拜하면 支援”… 日本 논이 바뀌고 있다

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 4月 26日 03時 00分


코멘트

[海外의 農業直拂制] <1〉식량자급률>

국내 가루쌀 재배단지 모습. 농림축산식품부 제공
國內 가루쌀 栽培團地 모습. 農林畜産食品部 提供
農林畜産食品部는 最近 ‘農業直拂制 擴大 改編 計劃’을 發表했다. 主要 國政課題 中 하나인 農業直拂制 關聯 豫算을 2027年까지 5兆 원 水準으로 擴大할 豫定이다. 農家의 所得을 向上시키고, 親環境的이고 持續可能한 未來 産業으로서의 農業을 準備하기 위해서다. 農業直拂制를 實施하고 있는 海外 事例를 통해 農業直拂制의 現況과 나아갈 길을 3回에 걸쳐 짚어본다.

最近 農業을 둘러싼 環境은 빠르게 變하고 있다. 原資材 價格과 上昇과 需給 不安 等은 農家의 經營 安定을 威脅하는 要素들이다. 日本 美國 유럽聯合(EU) 等地에서는 各 地域의 實情에 맞추어 直拂制를 施行하고 있다. 直拂制를 통해 農家의 經營 安定을 꾀하면서도 農業의 公益 增進 役割을 維持할 수 있도록 다양한 制度를 實施 中이다.

우리나라처럼 農産物 輸入國이면서 논農事에 익숙했던 日本은 旣存의 논을 活用해 쌀 以外의 作物을 栽培할 수 있도록 다양한 논 活用 直拂制를 活用하고 있다.

이를 통해 쌀의 過剩 生産을 줄이고, 消費는 많지만 生産이 不足했던 作物들의 自給率을 높이려 하고 있다. 여기에 논을 통한 地域 特産品 開發, 低費用 生産, 밭 轉換 作物 定着 等의 여러 效果를 이끌어내려 하고 있다.

일본의 논에서 콩을 재배하는 모습. 농림축산식품부 제공
日本의 논에서 콩을 栽培하는 모습. 農林畜産食品部 提供
日本의 논 活用 直拂制와 關聯한 內容은 △戰略作物 支援 △山地交付金 △쌀 新市場 開拓 等 促進 △밭 轉換 促進 等이 있다.

戰略作物 支援은 논에서 보리, 콩, 飼料作物 等을 生産하는 農業人을 支援하는 制度다. 戰略作物은 輸入 依存性이 높아 國家가 栽培를 督勵하면서도, 旣存의 논을 活用해 栽培할 수 있는 作物들로 構成됐다.

日本은 논에서 보리, 콩, 飼料作物 等을 生産하는 農業人에게 10a當 3萬5000엔(藥 34萬7000원)을 支援한다. 兆飼料用 總體벼는 10a當 8萬 엔(약 79萬 원), 加工用 쌀은 10a當 2萬 엔(약 19萬 원)을 支給한다. 日本은 2030年까지 논에서의 보리 栽培 面積을 30萬7000ha, 콩 17萬 ha, 飼料用 쌀 9萬7000ha까지 늘린다는 目標를 갖고 있다.

山地交付金은 논에서 쌀 以外의 各種 菜蔬 等 地域 特産物을 生産할 境遇 支援한다. 對象 作物과 支援 單價는 地自體別로 定한다.

쌀 新市場 開拓 等 促進 事業은 産地와 需要者를 連繫해 低費用 生産을 推進하는 農業人을 支援하는 制度로 올해 事業 規模는 110億 엔(약 1096億 원)이다.

밭 轉換 促進 支援 事業은 논을 밭으로 轉換해 高收益 作物을 栽培하고 밭作物 定着을 推進하는 境遇 支援한다.

國內에서도 올해부터 ‘戰略作物直拂制’가 施行되고 있다. 논에서 밀, 콩, 가루쌀 等 輸入 依存性이 높은 戰略作物을 栽培하는 農業人에게 直接 支拂金을 支給한다. 夏季에 가루쌀 또는 논콩을 栽培할 境遇 ha當 100萬 원, 粗飼料를 栽培할 境遇 ha當 430萬 원을 支援한다. 夏季에 가루쌀 또는 논콩을 栽培하면서 洞契에는 밀 또는 粗飼料를 키우며 二毛作하는 境遇에는 ha當 250萬 원을 支給한다.

2021年 國內의 쌀 自給率은 84.6%, 밀 自給率은 1.1%, 콩 自給率은 23.7%였다. 政府는 2021年 44.4%였던 食糧 自給率을 2027年 55.5%까지 높이고자 한다.

이원홍 記者 bluesky@donga.com
#農業直拂制 #日本 #農林畜産食品部 #쌀 過剩 生産
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본