•  


스마일게이트 “사랑받는 IP 만든다”… 中이어 西歐市場 本格 攻掠|東亞日報

스마일게이트 “사랑받는 IP 만든다”… 中이어 西歐市場 本格 攻掠

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 2月 24日 03時 00分


코멘트

[國家代表 게임産業]<8> ‘글로벌 IP 名家’를 위해

스마일게이트가 올해 첫 트리플A級(莫大한 資本을 投資한 블록버스터級) 콘솔 게임을 出市해 西歐圈 市場 攻掠을 本格化한다. 中國에서 PC게임, 드라마로 큰 成功을 거둔 ‘크로스파이어’ 知識財産權(IP)을 北美, 유럽에서 人氣가 많은 콘솔로 부활시켜 글로벌 市場 席卷에 나서는 것이다. 新事業人 映畫 製作과 콘솔게임 히트로 ‘글로벌 IP 名家’의 立地를 强化한다는 戰略이다.

스마일게이트는 지난해 年間 賣出이 2002年 創社 以來 처음으로 1兆 원을 突破한 것으로 推定된다. 歷代 最高 賣出을 記錄한 2019年 8874億 원 對比 最小 12% 以上 늘어난 것이다. 2007年 出市 以後 글로벌 累積 加入者 6億7000萬 名을 記錄한 스테디셀러 크로스파이어가 꾸준한 收益을 내고 있고, 1000億 원의 製作費를 들인 大作 로스트아크의 興行도 好實績을 뒷받침했다. 스마일게이트는 賣出 基準으로 3N(넥슨·엔씨소프트·넷마블)과 크래프톤에 이어 國內 ‘빅5’ 게임社로 꼽히고 있다.

期待作 ‘크로스파이어X’는 스마일게이트가 5年 만에 내놓는 두 番째 콘솔 게임이다. 스마일게이트는 2016年 人氣 모바일 게임 ‘큐라레 魔法圖書館’을 소니의 플레이스테이션4 버전으로 出市했지만 2年도 안 돼 서비스를 中斷했다. 自尊心 回復을 위해 이番엔 核心 IP인 크로스파이어를 앞세워 핀란드 有名 開發社 레메디 엔터테인먼트, 世界 콘솔 市場을 兩分하는 마이크로소프트(MS) 엑스박스와 손잡았다.

스마일게이트가 콘솔 市場을 抛棄하지 않는 理由는 西歐 市場을 攻掠하기 위해서다. PC와 모바일에 偏重된 國內 市場과 달리 美國에선 콘솔게임이 全體 賣出의 50%를 차지할 程度로 人氣가 많다. 全 世界 同時 接續者 800萬 名을 記錄한 人氣 IP를 콘솔로 移植해 收益處 多邊化와 함께 IP 認知度 强化를 노리겠다는 것이다.

2018年 PC게임 유저들로부터 ‘갓게임’으로 불렸던 또 다른 트리플A級 ‘로스트아크’도 3年째 글로벌에서 領域을 넓히며 宣傳 中이다. 2011年부터 7年間 總製作費 1000億 원이 投資된 로스트아크는 게임 背景 音樂을 아이언맨·어벤져스 等 映畫音樂을 製作한 브라이언 타일러에게 맡기는 等 製作 段階부터 글로벌 市場을 겨냥했다.

로스트아크 IP를 가진 子會社 스마일게이트RPG는 지난해 8月 世界 最大 게임 스트리밍 플랫폼을 運營하는 아마존 게임스와 北美 유럽 獨占 퍼블리싱(流通) 契約을 맺었다.

스마일게이트가 트리플A級 게임에 功을 들이는 理由는 “사랑받는 IP를 만들겠다”는 권혁빈 創業者의 意志가 反映됐다. 卷 創業者는 스마일게이트를 ‘韓國의 디즈니’로 만들겠다는 目標로 IP 글로벌化를 先導해 왔다. 中國에서 18億 뷰를 記錄한 크로스파이어 드라마에 이어 2015年부터 推進한 할리우드 映畫 製作도 지난해 소니픽처스와 配給 契約을 마친 狀態다.

스마일게이트는 社會貢獻과 일자리 創出에도 積極 나서고 있다. 2012年 設立한 ‘스마일게이트 希望스튜디오’를 통해 지난해 100億 원을 寄附하는 等 每年 社會貢獻 運用 基金을 出演하고 있다. 지난해에는 英國 BBC 마이크로비트 敎育財團과 코딩 敎育으로 社會問題 解決策을 構想하는 ‘마이크로비트 글로벌 챌린지 2021’을 열었다. 2014年부터는 創業支援 플랫폼인 ‘오렌지 플래닛’을 통해 스타트業 맞춤型 支援을 實施하고 있다.

신동진 記者 shine@donga.com
#스마일게이트 #西歐市場 #攻略
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본