•  


CJ오쇼핑, 中서 BMW 50代 팔았다|동아일보

CJ오쇼핑, 中서 BMW 50代 팔았다

  • 入力 2009年 7月 7日 02時 56分


中 ‘內需 機關車’ 올라탄 韓國企業들의 快速疾走

消費 高級化 바람 타고

5000萬원 골드바度 불티

이랜드-롯데百貨店 宣傳

CJ오쇼핑의 中國法人人 東方CJ는 올봄 홈쇼핑을 통해 BMW 自動車 50餘 臺를 팔았다. 홈쇼핑에서 高價의 自動車를 판다는 것 自體가 워낙 異例的인 일이었지만 旣存 販賣分이 금세 동이 나 追加 注文까지 받아야 했다. CJ오쇼핑 中國法人의 李庸燮 部長은 “最近 金값이 急騰할 때는 韓國 돈으로 4000萬∼5000萬 원이나 하는 골드바가 잘 팔렸다”며 “이런 高價 商品을 配送할 때는 運轉士에 商品說明 擔當者, 警護員까지 붙이고 있다”고 傳했다.

中國人들의 요즘 消費 水準은 以前과 比較하면 想像을 超越할 程度다. 2007年 中國 民間消費 規模는 9兆3000億 위안(藥 1兆2700億 달러)으로 같은 時期 韓國 國內總生産(GDP) 總額(9500億 달러)보다 많았다. 中國 政府는 이 같은 消費市場의 規模가 2020年에는 4倍 가까이로 커질 것이라고 展望하고 있다.

○ 같은 製品도 韓國보다 비싸게 팔려

이랜드그룹의 衣類 브랜드인 스코필드는 中國에서 프리미엄 브랜드로 한창 人氣를 끌고 있다.

상하이(上海) 푸둥(浦東) 地域에 있는 바바離叛(八佰半) 百貨店의 한 賣場. 이곳의 主要 顧客은 大部分 20, 30代 初盤의 젊은 層으로 1980年代 以後 出生한 ‘80허우(後)’ 世代가 많다. 이 賣場의 쥐훙(瞿虹) 店長은 複道 쪽에 陳列한 798위안(藥 15萬2000원)짜리 티셔츠를 가리키며 “이 옷이 한 달에 300벌 程度 팔려 나간다”고 말했다. 이랜드는 스코필드 全國 賣場에서 6個月 안에 5000위안(藥 95萬 원) 以上 大量 購買를 하는 顧客들에게 5% 割引을 해 주는데, 이 같은 惠澤을 받는 프리미엄 會員이 550餘 名이다. 이랜드는 올해 中國에서 1兆 원 以上의 賣出을 올릴 것으로 豫想하고 있다.

지난해 베이징 最大 繁華街 王푸징(王府井) 距離에 門을 연 롯데백화점도 올해 月平均 賣出이 昨年보다 30∼40% 成長할 것으로 보고 있다. 月所得 2萬 위안(藥 380萬 원) 以上의 消費者들이 주된 타깃인 이 百貨店은 프리미엄 顧客들을 위한 專用 休息空間과 顧客들이 注文한대로 쇼핑을 代行해주는 ‘퍼스널쇼퍼룸’을 運營하고 있다. 롯데百貨店 조환섭 女性팀長은 “普通 이곳 商品, 그中에서도 名品은 같은 製品인데도 韓國보다 비싼 價格에 팔린다”며 “비싸도 팔리기 때문에 可能한 일”이라고 말했다. 實際로 韓國에서 5萬∼6萬 원이면 살 수 있는 ‘레고’의 飛行機 模型 玩具는 이 百貨店에서 650위안(約 12萬3000원)에 팔리고 있었다.

베이징 外郭에 있는 家電쇼핑센터 쑤닝(蘇寧)傳記에서는 比較的 低價品이 많이 있는 家電下向(家電下鄕·家電製品을 살 때 政府에서 補助金을 주는 政策) 賣場보다 相對的으로 高價品이 많은 收入電子製品 賣場에 손님이 더 많았다. 이곳 賣場의 한 職員은 “中國人들은 남에게 보여주려는 欲求가 剛해서 經濟力이 許諾하는 限 가장 좋은 製品을 사려고 한다”고 말했다.

○ 富裕層 急增하며 消費 高級化

中國 1人當 GDP는 3000달러 水準으로 美國 等 先進市場에 비하면 微弱한 水準이다. 하지만 워낙 人口가 많다 보니 先進國 企業들이 눈毒을 들이는 富裕層 및 中産層 規模가 相對的으로 크고, 이들의 增加 速度도 매우 가파르다. 中國 國務院에 따르면 中國 都市家口 中 先進國에서도 中上位層 以上에 該當하는 年所得 18萬 위안(藥 3420萬 원) 以上의 比率이 2026年에는 20%를 넘을 것으로 豫測된다.

消費 트렌드도 날로 高級化하는 趨勢다. 中國에서 가장 큰 인터넷 旅行社인 시트립(Ctrip)의 營業利益은 2008年 末 바닥을 찍고 올 1分期부터 反騰을 始作했다. 經濟危機에도 不拘하고 호텔 및 레저 産業이 꾸준한 成長勢를 보인다는 뜻이다. 또 中國은 올해 世界 1位의 自動車 消費市場이 될 것으로 展望되고 있다.

이처럼 巨大한 消費市場에서 韓國 企業들은 徹底한 現地化를 武器로 多國籍 企業들과 맞서고 있다. CJ제일제당은 韓國에서의 代表 브랜드인 ‘쇠고기 다시다’를 中國人들의 입맛에 맞는 ‘닭고기 다시다’로 바꿔 出市했다. 中國人들이 唯獨 닭고기 肉水를 즐기는 것에 着眼한 것이다. 또 中國 市場에서 ‘입所聞 마케팅’의 重要性이 남다르다는 點에 着眼해 매스미디어 廣告보다는 在來市場 이벤트, 廚房長 招請 等 오프라인 販促에 注力하고 있다.

베이징·상하이=유재동 記者jarrett@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본