•  


야마하뮤직코리아, ‘4月 20日 障礙人의 날’ 맞아 드럼 2種 寄附|東亞日報

야마하뮤직코리아, ‘4月 20日 障礙人의 날’ 맞아 드럼 2種 寄附

  • 동아經濟
  • 入力 2024年 4月 19日 19時 08分


코멘트

성민福祉館 ‘偉大한 하모니 오케스트라’에 傳達
2011年 創設 發達障礙人 오케스트라
樂器 傳達式서 오케스트라 公演으로 感謝 表現
오케스트라 위해 管樂器 修理 서비스 提供키로

야마하뮤직코리아가 4월 20일 장애인의 날을 드럼 2종을 기부했다.
야마하뮤직코리아가 4月 20日 障礙人의 날을 드럼 2種을 寄附했다.
야마하뮤직코리아는 4月 20日 障礙人의 날을 맞아 障礙人 再活과 自立을 돕는 社會福祉法人 성민성민福祉館에 드럼 2種을 寄附했다고 19日 밝혔다. 드럼 寄附와 함께 管樂器에 對한 一對一 修理 서비스도 提供하기로 했다.

이番 寄附는 蘆原區 所在 성민성민福祉館 所屬 ‘偉大한 하모니 오케스트라’를 對象으로 이뤄졌다. 성민福祉館 偉大한 하모니 오케스트라는 지난 2011年 創設된 發達障礙人 오케스트라다. 社會와 相互作用에 어려움을 겪는 發達障礙人들이 音樂을 통해 交感能力을 키우고 보다 원활한 疏通이 可能하도록 돕는다.
야마하뮤직코리아가 4월 20일 장애인의 날을 드럼 2종을 기부했다. 공연을 펼치고 있는 성민성민복지관 ‘위대한 하모니 오케스트라’ 단원들.
야마하뮤직코리아가 4月 20日 障礙人의 날을 드럼 2種을 寄附했다. 公演을 펼치고 있는 성민성민福祉館 ‘偉大한 하모니 오케스트라’ 團員들.
이날 야마하뮤직코리아는 어쿠스틱드럼 ‘스테이지커스텀(Stage Custom)’과 電子드럼키트 ‘DXT6 시리즈’를 傳達했다. 스테이지 커스텀은 1995年 出市 以後 約 30年間 全 世界 베스테셀링 모델로 거듭났다. 100% 자작나무로 된 쉘을 통해 드럼 사운드의 標準으로 여겨지는 야마하 固有의 아름답고 豐富한 소리를 내는 것이 特徵이라고 紹介했다. DTX6 시리즈는 작은 크기로 携帶性을 높이면서 TCS(Textured Cellular Silicone)패드를 適用해 場所와 騷音에 拘礙받지 않고 드럼을 練習할 수 있는 製品이다. DTX-프로(PRO)모듈의 優秀한 사운드와 簡便한 造作 및 便宜性으로 라이브 舞臺는 勿論 레코딩 作業 時에도 使用할 수 있다. 야마하의 技術力이 集約된 電子드럼이라고 한다.
야마하뮤직코리아가 4월 20일 장애인의 날을 드럼 2종을 기부했다. 야마하뮤직코리아가 노원구 소재 성민성민복지관 소속 발달장애인으로 구성된 ‘위대한 하모니 오케스트라’에 기부한 드럼. (왼쪽부터) 야마하 어쿠스틱드럼 스테이지커스텀과 전자드럼 DTX6K3-X.
야마하뮤직코리아가 4月 20日 障礙人의 날을 드럼 2種을 寄附했다. 야마하뮤직코리아가 蘆原區 所在 성민성민福祉館 所屬 發達障礙人으로 構成된 ‘偉大한 하모니 오케스트라’에 寄附한 드럼. (왼쪽부터) 야마하 어쿠스틱드럼 스테이지커스텀과 電子드럼 DTX6K3-X.
성민福祉館 偉大한 하모니 오케스트라는 所屬 團員과 家族을 비롯해 야마하뮤직코리아와 성민福祉館 任職員 等이 參席한 樂器 傳達式에서 總 2曲의 公演을 펼쳤다. 多彩로운 旋律을 통해 感謝의 마음을 傳達했다.

남영철 야마하뮤직코리아 理事는 “야마하는 障礙人의 差別 없는 音樂 敎育과 文化感受性 增進에 寄與하기 위해 꾸준히 地域 社會에서 疏外된 이웃들을 支援해 나갈 것”이라며 “앞으로도 다양한 方式으로 社會貢獻活動을 展開해 音樂을 통한 變化에 앞장서겠다”고 말했다.
야마하뮤직코리아가 4월 20일 장애인의 날을 드럼 2종을 기부했다. 성민성민복지관 발달장애인 오케스트라 단원들이 기념사진을 촬영하고 있다.
야마하뮤직코리아가 4月 20日 障礙人의 날을 드럼 2種을 寄附했다. 성민성민福祉館 發達障礙人 오케스트라 團員들이 記念寫眞을 撮影하고 있다.

김민범 東亞닷컴 記者 mbkim@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본