•  


옷이 해로울 수 있다? 食品처럼 成分表 必要할지도[책의 香氣]|東亞日報

옷이 해로울 수 있다? 食品처럼 成分表 必要할지도[책의 香氣]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 2月 24日 01時 40分


코멘트

飮食과 달리 옷 成分엔 規制 없어… 製造社도 모르는 化學物質 含有
호르몬 攪亂-發癌 等 有害性 憂慮… 毒性物質 含有 옷 避하는 法 紹介
◇우리는 每日 죽음을 입는다/올든 위커 지음·김은령 옮김/404쪽·2만 원·부키

중국의 한 염색 공장. 저자는 “직조, 염색 등 옷을 가공하는 과정에서 유독 화학물질이 포함될 가능성이 있다”고 경고한다. 게티이미지
中國의 한 染色 工場. 著者는 “織造, 染色 等 옷을 加工하는 過程에서 唯獨 化學物質이 包含될 可能性이 있다”고 警告한다. 게티이미지
“取扱許可 없이 살 수 있는 消費財 中 가장 複雜하고 多層的인 ‘化學 프로필’을 갖고 있다.”

安全한 옷에 對한 情報를 提供하는 웹사이트 ‘에코 컬트(Echo Cult)’의 編輯長인 著者는 패션 製品에 對해 이렇게 말한다. 加工, 織造, 染色 等 製作 全 過程에서 이름을 알 수 없는 複雜한 化學物質이 많이 들어간다는 것. 氣分 좋게 뜯은 새 옷에서 나는 독한 藥品 냄새에 얼굴을 찡그린 經驗이 있다면 쉽게 共感할 것이다. 著者는 硏究者, 패션 專門家, 乘務員, 衣類 工場 勞動者 等 다양한 사람들을 인터뷰하고 이 冊을 썼다.

옷에 包含된 化學物質의 有毒性은 想像 以上이다. 飮食, 住居 等 온갖 分野에서 웰빙 바람이 불어도 ‘安全한 옷’에는 如前히 無關心한 便이다. 法에 따라 嚴格히 칼로리와 營養成分을 表記해야 하는 飮食과 달리 옷의 成分은 規制가 없어 除朝辭나 流通社조차 이를 제대로 把握하지 못하는 境遇가 많다. 옷 한 벌에 많게는 50種 以上의 化學物質이 使用되는데, 이 中에는 호르몬을 攪亂하고 癌과 不妊을 誘發할 수 있는 毒性物質도 있다.

美國 알래스카航空 乘務員들이 옷에 묻은 化學物質이 有害하다며 2012年 集團訴訟을 提起한 事例도 있다. 密閉된 環境에서 유니폼을 常時 着用하는 乘務員들이 化學物質로 인해 呼吸 困難과 發振에 시달렸다는 것이다. 그러나 航空社는 “個人이 敏感한 탓”이라고 反駁했고, 法院도 “有害性에 對한 뚜렷한 證據가 없다”는 理由로 航空社 손을 들어줬다.

“옷을 먹는 건 아니잖아요.” 執拗하게 取材하는 著者에게 어떤 패션會社 任員은 이렇게 말했다. 그러나 美國 듀크大 硏究팀이 어린 子女가 있는 家具 124곳의 집 먼지를 分析한 結果, 모든 집에서 合成纖維 染色에 쓰이는 ‘我朝 分散染料’가 檢出됐다. 옷에 묻은 染料가 떨어져 나간 뒤 空氣 中에 떠다니다 呼吸器를 통해 浸透할 수 있다는 것이 著者의 主張이다.

옷의 化學物質 말고도 勤務 環境, 스트레스 等 現代人의 疾病 原因은 다양하다. 이에 따라 衣類의 化學物質과 健康의 直接的인 因果關係를 證明하기 위한 著者의 實驗精神度 돋보인다. 印度 티壘푸르 工場을 直接 訪問해 옷 製作 過程을 調査하고, 購買한 製品을 親環境 認證 機關 ‘誤코텍스’에 맡겨 實驗했다. 粉紅 人造가죽 미니스커트, 네온 오렌지色 半透明 하이힐 等의 各種 檢査 結果가 冊에 담겼다.

冊을 읽는 내내 1962年 發表된 레이철 카슨의 ‘沈默의 봄’李 떠올랐다. 無分別한 殺蟲劑 使用이 生態系에 일으키는 問題를 보여준 이 冊은 出刊 當時 感傷主義라는 批判을 받았지만 이제는 古典이 됐다. ‘죽음을 입는다’는 多少 誇張된 題目 亦是 언젠가는 當然한 常識이 될지도 모른다. ‘模造品과 알려지지 않은 브랜드를 避하라’ 等 消費者가 毒性物質이 묻은 옷을 避할 수 있는 方法을 紹介한 팁도 有用하다.


社支援 記者 4g1@donga.com
#옷 成分 #化學物質 #毒性物質 #우리는 每日 죽음을 입는다
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본