•  


‘레벨 文’ 배두나 “갓 쓴 女性 無事, 氣分 좋은 일”…監督 “뿌리 尊重”|東亞日報

‘레벨 文’ 배두나 “갓 쓴 女性 無事, 氣分 좋은 일”…監督 “뿌리 尊重”

  • 뉴스1
  • 入力 2023年 12月 18日 10時 06分


코멘트
‘레벨 문: 파트1 불의 아이’ 소피아 부텔라, 배두나, 에드 스크레인, 데보라 스나이더 프로듀서, 잭 스나이더 감독(왼쪽 상단부터 시계방향) 넷플릭스 제공
‘레벨 文: 파트1 불의 아이’ 소피아 不텔라, 배두나, 에드 스크레인, 데보라 스나이더 프로듀서, 잭 스나이더 監督(왼쪽 上段부터 時計方向) 넷플릭스 提供
넷플릭스 映畫 ‘레벨 文(Rebel Moon): 파트1 불의 아이’ 主役들이 映畫에 對한 이야기를 傳했다.

엔터테인먼트 스트리밍 서비스 넷플릭스는 18日 ‘레벨 文: 파트1 불의 아이’의 日本 도쿄에서 進行한 懇談會 映像을 公開했다. 該當 懇談會에는 잭 스나이더 監督과 데보라 스나이더 프로듀서, 소피아 不텔라, 배두나, 에드 스크레인이 參席했다.

‘레벨 文: 파트1 불의 아이’는 스페셜 프리미어로 오는 22日 낮 12時에 公開된다. ‘레벨 文’은 平和로운 邊方 行星에 支配 勢力의 群團이 威脅을 加하자 身分을 숨기고 마을에서 조용히 살던 異邦人 코라와 여러 行星의 아웃사이더 戰士들이 모여 銀河系의 運命을 건 戰鬪에 나서게 되는 이야기를 그린 넷플릭스 映畫다.

스나이더 監督은 “文化 間, 世代 間 多樣性이 넓은 스펙트럼으로 映畫 全體를 貫通하며 보여지는데, 神奇하게도 宏壯히 有機的으로, 意圖的으로 그렇게 만들려는 努力 없이 그렇게 만들어졌다”라며 “‘모든 國家에서 한 名씩 모아서 UN SF물을 만들자’ 이런 意圖는 全혀 아니었다”라고 說明했다.

그는 이어 “이렇게 해서 (映畫가) 多樣性을 나타내게 됐고, 이 엄청난 俳優분들께 正말 感謝한다”라며 “俳優분들이 正말 流麗하게 잘 해내 주셨는데, 本人의 DNA에, 靈魂에 새겨져 있는 文化를 자연스럽게 드러냈을뿐 아니라 그런 것들을 SF敵으로, 想像의 神話的 世界로 매끄럽게 連結하고 비주얼的으로 表現해줬다”라고 고마워했다.

마더월드의 犧牲者지만 마더월드에 충성하는 軍人으로 키워져 結局 叛亂을 擇하는 코라를 맡은 소피아 不텔라는 “世上 누구나 人生에서 失手를 하면 救援받을 機會가 있다고 생각하고, 코라도 그렇다고 느꼈다”라며 “贖罪를 願하고 贖罪가 善意에서 起因한다면 그 善意가 重要하구나, 前 이 대목에서 正말 强力하고 普遍的인 메시지가 담겨져 있다고 봤다”라고 밝혔다.

그러면서 “코라를 다른 곳에서 찾으려 하지 않고 내 안에서 찾는 게 맞다고 느꼈다”라며 “監督님의 도움과 시나리오를 파고들며 코라라는 캐릭터에 모든 걸 쏟아부었다”고 愛情을 드러냈다. 이에 그는 액션 大部分을 直接 消化했고, 過去 댄서 經歷을 살려 柔軟한 動作으로 壓倒的인 액션신을 선보인다.

惡役으로 扮한 에드 스크레인은 “노블 提督을 理解하는 旅程은 프리프로덕션 段階부터 撮影 中, 撮影 마지막 날까지도 이어졌다”라고 말했다. 그는 노블 除毒에 對해 “귀양처럼 멀리 보내졌기 때문에 目的은 中心部로 돌아가는 거다, 마더월드로 돌아가고 싶고, 이런 宇宙船에 처박혀서 銀河系의 끄트머리에서 反逆者나 쫓고 싶지 않은 것”이라며 “그런데 이제 目的이 바뀐다, 이 者들에 懸賞金이 걸려있으니 아버지에게 보여줄 수 있는 機會高, 議員자리를 꿰찰 수도 있다, 이 모든 動機와 敍事가 結局 아버지에게 잘 보이고 싶은 걸로 歸結된다”라고 說明했다.

‘레벨 문: 파트1 불의 아이’ 배두나. 넷플릭스 제공
‘레벨 文: 파트1 불의 아이’ 배두나. 넷플릭스 提供
배두나는 劇 中 劍客 네메시스로 분했다. 그는 ‘코라의 戰鬪에 參與하는 動機’에 對해 “只今 말씀을 드리기가 그런 게, 파트1에서 안 나온 네메시스의 이야기들이 있다”라며 “그렇기 때문에 파트2를 보시면 조금 더 이 女子가 어떤 人生을 살아왔고 무엇 때문에 復讐를 하고 싶고 무엇 때문에 贖罪를 하고 싶고 무엇 때문에 正義를 具現하고 싶은 것이 나온다”라며 파트2에 對한 期待感을 덧붙여다.

特히 갓을 쓰고 나오는 네메시스와 關聯, 넷플릭스 시리즈 ‘킹덤’을 보고 着眼했냐는 質問에 잭 스나이더 監督은 “아마도 始作은 ‘킹덤’이라고 할 수 있을 것 같다”라며 “‘킹덤’으로 갓이 有名해진 건 맞는데 그 後 저희는 많은 歷史 工夫를 하고, 事例를 찾고 어떻게 만들 수 있을지 追加的인 디자인들이 必要했다”고 說明했다.

이어 “두羅氏가 갓은 元來는 男子만 쓰는 거라고 했는데, 저희 作品에서는 두羅氏 캐릭터가 性別을 깨부수는 느낌이 있었다”라며 “저희한테 重要했던 건 韓國人으로서 두羅氏가 가진 뿌리를 表現할 수 있도록 充分히 尊重해주는 거였다”라고 밝혔다. 그러면서 “韓國 콘텐츠에는 갓이 많이 登場할 수 있겠지만 할리우드 映畫에서 갓이 나오는 일은 잘 없으니까, 그런 게 아주 멋지다고 생각했고 두羅氏가 엄청 잘 消化했다”고 稱讚했다.

배두나는 “갓에 對해서는 제가 意見을 낸 것이 아니라 監督님과 衣裳 室長님이 이미 韓國 文化에서 靈感을 받았고, 제가 처음으로 로스앤젤레스를 가서 衣裳 피팅을 갔을 때 갓이 이미 있었다”라며 “그래서 제가 그냥 트라이(市道)해 봤다”라고 말했다. 이어 “男子들만 쓰던 갓을 女子가 쓰니까 너무 좋았다, 너무 신났고 또 그 文人들이 쓰던 갓을, 저는 無事인데, 無事 役割이 쓰니까 그것도 宏壯히 氣分 좋은 일이었다”고 滿足感을 드러냈다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본