•  


華麗한 액션과 CG, 아쉬운 敍事…최동훈 7年만의 新作 ‘外界+인’|동아일보

華麗한 액션과 CG, 아쉬운 敍事…최동훈 7年만의 新作 ‘外界+인’

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 7月 14日 10時 12分


코멘트

올 여름 最大 期待作이었던 최동훈 監督의 ‘外界+인’이 베일을 벗었다. 作品은 두 篇의 1000萬 映畫 ‘도둑들’(2012年) ‘暗殺’(2015年)을 비롯해 ‘타짜’(2006年) ‘전우치’(2009年) 等을 만든 興行不敗의 崔 監督이 7年 만에 선보이는 新作인데다 史劇과 SF를 椄木시킨 新鮮한 挑戰으로 映畫팬들의 期待를 한몸에 받았다. 作品 고르는 眼目이 좋다는 評을 받는 俳優 金泰梨를 비롯해 류준열, 金宇彬, 소지섭 等이 大擧 出演한 點도 映畫팬들의 關心을 집중시켰다.

期待가 너무 컸던 걸까. 20日 開封을 앞두고 13日 서울 CGV 용산아이파크몰에서 進行된 言論市社會에서 첫선을 보인 映畫는 中心을 잡지 못하고 始終一貫 혼란스럽게 흘러갔다. 映畫는 2022年 人間의 몸속에 收監됐다가 脫獄한 外界人 罪囚를 쫓는 가드(金宇彬)와 그의 파트너 ‘썬더’, 高麗 末 巨額의 懸賞金이 걸린 身檢을 차지하려는 道士 ‘無勒’(류준열)과 ‘이안’(金泰梨) 사이의 時間의 門이 열리고, 이들이 같은 時空間에서 만나면서 벌어지는 일을 그린다. 2022年 現在와 1300年代 考慮, 地球와 宇宙라는 廣範圍한 時空間을 오가는데다 核心 登場人物만 8名에 達하는데 두 時空間과 登場人物이 어떤 關係性을 갖는지 親切하게 說明되지 않는다. 複雜한 이야기를 따라가는데 神經을 쏟다보니 華麗한 액션과 CG도 눈에 들어오지 않는다. 致命的 短點이 映畫의 最大 長點을 깎아먹는다.

깔끔하게 整理되지 않은 듯한 敍事는 崔 監督도 苦悶한 部分이다. 13日 進行된 試寫會에서 崔 監督은 “時空間을 오가는 內容으로 시나리오를 쓰기가 正말 어려웠다. 2年 半 동안 시나리오를 썼고, 어떤 臺詞는 50~60番도 고쳤다”며 “하늘 아래 새로운 이야기는 없다고 하지만 새로운 構造를 만들고 싶었다. 그 構造 안에서 觀客들이 豫測하기도 하고, 그 豫測이 빗나가기도 하며 드라마를 보는 재미를 느끼길 바랐다”고 말했다.

俳優들의 演技는 印象的이다. 6年 만에 復歸한 김우빈은 이番 映畫에서 1人2役을 맡으며 熱演했다. 人間의 몸속에 收監된 外界人 罪囚를 지키는 가드이자, 데이터로 外界人 罪囚들을 管理하는 프로그램 ‘썬더’ 두 役割을 오갔다. 가드는 嚴格하고 冷徹한데 反해 썬더는 촐랑대지만 속은 깊은 캐릭터. 正反對 性格의 人物을 자연스럽게 表現해냈다. 高麗時代 身檢의 祕密을 밝히려 하는 神仙 ‘흑설’(염정아)과 ‘靑雲’(조우진)의 능청스러운 코믹演技는 觀客들의 웃음을 자아내는 要素다. 다만 너무 많은 登場人物들이 한꺼번에 쏟아지다보니 한 캐릭터에 沒入해 그 魅力을 느끼기에는 限界가 있다.

볼거리들은 華麗하다. 머리에서 數十餘 個의 觸手가 길게 뻗어 나온 奇怪한 모습의 外界人, 번쩍거리는 最尖端 飛行船으로 한瞬間에 變身하는 灰色 지프車는 어디서도 본 적 없는 壓倒的인 비주얼을 뽐낸다. 外界人과 道士들이 現在의 서울과 高麗時代를 오가며 劍術과 銃器액션, 장풍과 超能力을 뽐내는 액션 場面들은 視線을 사로잡는다. 崔 監督은 “三國遺事에 正말 많은 武術들이 나온다. 그 道術을 다 못 보여줘서 아쉽다. 언젠가 다른 作品에서 다 선보이고 싶다”고 傳했다.

‘外界+인’은 13個月間 1~2部를 同時에 撮影했다. 開封은 2篇으로 나눠 進行한다. 20日 開封作은 1部이며 2部는 2023年 開封을 앞두고 있다.


김재희 記者 jetti@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본