•  


134年前 朝鮮 畫家 강진희의 눈에 비친 美國 風景은|동아일보

134年前 朝鮮 畫家 강진희의 눈에 비친 美國 風景은

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 24日 03時 00分


코멘트

26日부터 ‘緣(因緣 年):이어지다’ 展
汽車 그린 ‘貨車分別途’ 實物 첫 公開
1888年 워싱턴서 찍은 全身寫眞
樂府 장르 노래集 ‘樂府合營’도 編纂

변재언의 ‘디지로그, 1851-1919, 미래서사’(2022년·왼쪽 사진)는 강진희가 미국 워싱턴에서 공관원으로 일할 당시 찍은 
전신사진을 바탕으로 만들었다. ‘화차분별도’(1888년)는 강진희가 기차를 그린 그림이다. 예화랑 제공
변재언의 ‘디지로그, 1851-1919, 未來敍事’(2022年·왼쪽 寫眞)는 강진희가 美國 워싱턴에서 公館員으로 일할 當時 찍은 全身寫眞을 바탕으로 만들었다. ‘貨車分別途’(1888年)는 강진희가 汽車를 그린 그림이다. 예화랑 提供
134年 前 朝鮮 畫家의 눈에 비친 美國의 風景은 어땠을까. 박정양 初代 駐美公舍를 遂行한 通譯官이자 書畫家였던 靑雲 강진희(菁雲 姜璡熙·1851∼1919)가 朝鮮人 最初로 美國 現地 風景을 그린 ‘貨車分別途’(1888年·간송미술관 所長) 實物이 처음 公開됐다. ‘貨車分別途’는 강진희가 同僚들과 美國 워싱턴에서 메릴랜드州 볼티모어로 가는 汽車를 타기 위해 철도국에 머물던 中 江물 위 鐵橋를 지나는 蒸氣機關車를 觀察해 그린 것으로 推定되는 水墨 風景畫다.

韓美 修交 140周年을 記念해 26日부터 다음 달 18日까지 서울 江南區 예화랑에서 열리는 ‘緣(因緣 年): 이어지다’ 展示는 靑雲 강진희를 現代로 召喚한다. 水墨畫를 비롯해 강진희가 워싱턴 寫眞館에서 찍은 1880年代 寫眞 等 8點을 鑑賞할 수 있다. 出品作 中 강진희의 全身 寫眞이 包含돼 있다. 이는 1888年 初代 駐美公使館에 到着한 公館員들이 찍은 寫眞 中 唯一하게 남은 原本이다. 寫眞 所藏者는 이番 展示가 끝나면 이를 國立故宮博物館에 寄贈할 豫定이다. 떠오르는 해와 우뚝한 山을 그린 ‘乘馹반송도’(1888년)와 ‘三山育成도’(1888년) 亦是 눈길을 끈다. 各各 高宗과 當時 世子였던 順從의 誕辰을 祝願하며 그린 作品으로, 강진희는 道服을 차려입고 東쪽을 向해 절을 한 뒤 그림 作業을 했다.

이番 展示는 지난해 4月 예화랑이 書畫協會 100周年을 記念해 열었던 ‘會: 지키고 싶은 것들’의 後續 展示이기도 하다. 當時 1918年 創立된 書畫協會 發起人 13名을 紹介했는데, 이 中 한 名이 강진희였다. 김방은 예화랑 代表는 23日 “昨年 末, 한 所藏者가 展示 記事를 보고 강진희 筆寫本으로 推定되는 ‘樂府合營(樂府合英·1913年)’을 갖고 있다고 連絡했다”며 이番 展示를 열게 된 經緯를 說明했다.

朝鮮에서 流行한 樂府 장르의 曲을 엮은 노래集 ‘樂府合營’은 강진희의 著作으로 이番 展示에서 볼 수 있다. 朝鮮 後期 代表的인 판소리 硏究가 聚訟 송만재의 觀優戱(판소리集), 書畫家 神位의 小樂府에 自身이 모은 樂府(漢詩)를 함께 엮었다.

강진희 硏究者인 김영욱 氏는 “강진희의 音樂家로서의 業績은 이番에 처음으로 알려진 것이다. 高麗부터 朝鮮 後期까지 우리나라 民謠 樂府를 모은 이는 高麗 李齊賢과 朝鮮 後期 神位 等이 있었다. 강진희가 正本에 가까운 觀優戱와 無名氏의 樂府들까지 담아냈다는 데 意義가 있다”고 말했다.

現代美術 作家 변재언, 이귀영, 최종범이 강진희의 生涯와 그가 남긴 作品에 靈感을 받아 만든 映像, 設置, 繪畫 作品 9點도 展示된다.



김태언 記者 beborn@donga.com
#緣(因緣 年):이어지다 #貨車分別途 #樂府合營
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본