•  


“1盞에 160萬원”… 싱글몰트 위스키 ‘글렌그란트 60年’ 國內 上陸|東亞日報

“1盞에 160萬원”… 싱글몰트 위스키 ‘글렌그란트 60年’ 國內 上陸

  • 동아經濟
  • 入力 2022年 1月 10日 16時 30分


코멘트

全 世界 360甁 中 29甁 國內 配定
國內 販賣價格 4000萬 원臺
英 위스키 마스터 ‘데니스 말콤頃’ 60年 經歷 記念
1960年 10月부터 熟成 61年 1個月 거쳐

全 世界 360甁만 生産되는 스코틀랜드 싱글몰트 위스키 ‘글렌그란트 60年(Glen Grant 60YO)’이 國內에 29甁 配定됐다.

高級 酒類 輸入·流通業體 트랜스베버리지는 10日 ‘글렌그란트 60年’을 限定 出市하고 本格的인 販賣에 들어간다고 밝혔다.

글렌그란트 60年은 1946年 글렌그란트 蒸溜所 敷地에서 태어나 15歲부터 只今까지 約 60年 동안 스카치 위스키 業界에 從事하고 있는 위스키 마스터 디스틸러 ‘데니스 말콤’의 經歷 60年을 記念하는 限定版이다.

프리미엄 酒類 브랜드를 輸入, 流通하고 있는 트랜스베버리지(代表 류호준)는 全 世界 360甁만 生産한 스코틀랜드 싱글몰트 위스키 '글렌그란트 60年(Glen Grant 60YO)'을 國內에 29甁만 限定 出市한다고 10日 밝혔다. 國內 販賣價格은 4000萬 원臺다. 約 25盞이 나오기 때문에 換算 時 盞當 約 160萬 원 水準인 셈이다.

이番에 出市되는 싱글몰트 위스키 '글렌그란트 60年'은 1946年 글렌그란트 蒸溜所 敷地에서 태어나 15歲부터 只今까지 60年 동안 스카치 위스키 業界에 從事하며 歷史上 가장 오랜 時間 스카치 위스키를 위해 일해온 마스터 디스틸러 ‘데니스 말콤’의 위스키 經歷 60周年을 記念한 限定版이다. 데니스 말콤은 스카치 위스키 業界와 스페이사이드地域에 끼친 功勞를 認定받아 大英帝國 OBE 記事 爵位를 받은 人物이기도 하다.

글렌그란트 마스터 디스틸러인 데니스 말콤警은 蒸溜所 敷地에서 태어나 글렌그란트 蒸溜所에서 일했던 할아버지와 아버지를 따라 15歲 나이에 처음으로 收拾 쿠퍼(Cooper)로 일하기 始作했다. 지난 2005年 캄파리그룹(Campari Group)에 글렌그란트가 引受된 後에도 브랜드를 象徵하는 마스터 디스틸러 役割을 맡으면서 글렌그란트를 이끌어왔다.

글렌그란트 60年이 熟成된 캐스크는 올로로소쉐리__301/NN sherry) 캐스크로 1960年 10月 24日 담겨져 熟成期間만 61年 1個月(藥 2萬2000日)이다. 原液은 캐스크 그대로 非冷却濾過를 통해 아로마 風味가 극대화됐다고 한다. 블렌딩은 데니스 말콤의 60年 노하우를 고스란히 담았다고 强調했다. 이를 통해 豐富한 過失香과 告訴한 너트 맛을 具現했다고 說明했다.

글렌캐런 크리스탈 專門家들은 經驗과 노하우를 活用해 100% 手工藝 위스키 디캔터(Decanter)를 製作했다. 글렌그란트 蒸溜所를 象徵하는 긴 蒸溜器 디자인을 適用해 優雅한 실루엣을 具現했으며 固有番號를 刻印해 특별함을 더했다. 케이스는 호두나무로 製作해 고급스러운 느낌을 살렸고 마스터 디스틸러의 署名이 새겨진 메탈플레이트가 가운데에 配置됐다. 케이스 1個 製作에만 15時間 以上이 所要됐다고 한다.

글렌그란트는 美食의 나라 이탈리아에서 많은 人氣를 얻는 싱글몰트 위스키 브랜드다. 다양한 香과 맛을 複合的으로 즐길 수 있는 것이 特徵이라고 한다. 特定한 香과 맛을 가진 다른 브랜드와 區別되는 特徵으로 위스키를 깊이 있게 즐기는 消費者들이 選好한다고 傳해진다.

브랜드 創立者는 제임스 그란트 少領(Major James Grant)이다. 優雅하고 精製된 싱글몰트 위스키를 追求한 人物로 알려졌다. 最高의 싱글몰트 위스키를 生産하기 위해 긴 목의 蒸溜器와 淨化裝置를 考案했다. 甁入을 外注를 주거나 다른 都市로 移動해 進行하는 다른 위스키 製品과 달리 글렌그란트는 熟成부터 甁入, 包裝까지 스코틀랜드 스페이사이드 蒸溜所에서 이뤄진다. 모든 工程을 한 蒸溜所에서 進行하기 때문에 일정한 品質이 維持된다고 한다.

트랜스베버리지 關係者는 “올해 첫 프리미엄 製品으로 스코틀랜드 代表 싱글몰트 위스키 限定版을 선보였다”며 “앞으로도 差別化된 歷史와 品質을 立證한 다양한 패키지와 限定 商品을 持續 선보여 國內 프리미엄 酒類 市場을 先導해 나갈 것”이라고 말했다.

東亞닷컴 김민범 記者 mbkim@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본