•  


“最年少 東亞演劇賞 받고 俳優 꿈 키워”|동아일보

“最年少 東亞演劇賞 받고 俳優 꿈 키워”

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 12月 29日 03時 00分


코멘트

[내 삶 속 東亞日報] <19> 俳優 송승환
演出-製作 等 舞臺 안팎 縱橫無盡… ‘亂打’ 世界的 公演 키워내기도
9年만에 演劇 ‘더 드레서’ 舞臺에… 視力 나빠져 大使 全部 외워

송승환 배우가 1969년 3월 8일자 동아일보에 실린 동아연극상 특별상 수상 기사를 들고 있다. 그는 “집안 형편이 좋지 않았지만
 부모님이 하고 싶은 일을 하라고 격려해 주셨기 때문에 지금껏 무대에 설 수 있었다”고 했다. 송은석 기자 
silverstone@donga.com
송승환 俳優가 1969年 3月 8日子 동아일보에 실린 東亞演劇賞 特別賞 受賞 記事를 들고 있다. 그는 “집안 形便이 좋지 않았지만 父母님이 하고 싶은 일을 하라고 激勵해 주셨기 때문에 只今껏 舞臺에 설 수 있었다”고 했다. 송은석 記者 silverstone@donga.com
“東亞演劇相異 羅針盤을 잡아줬죠. 나는 俳優를 해야 하는 사람이구나 하는….”

올 年末 演劇 ‘더 드레서’에서 ‘先生님(Sir)’ 役割을 맡아 희끗희끗 鬚髥을 기른 神社. 52年 前 演劇 ‘학마을 사람들’ 舞臺에 올랐던 瞬間을 떠올리자 얼굴에 少年 같은 微笑가 스쳤다.

그 이듬해인 1969年, 12歲 少年이던 송승환(63)은 東亞演劇賞 歷代 最年少 特別賞을 받으며 俳優를 꿈꾼다. “工夫에 支障 없는 範圍에서 演劇을 繼續하겠다”던 受賞 所感의 約束을 지켜냈다. 俳優, 演出者, 製作社 代表로 그는 늘 劇場 안팎에 머물렀다. 最近 서울 中區 정동극장에서 만난 그는 “어른들이 ‘잘한다’ ‘잘한다’ 하고 東亞演劇賞까지 받으니 그게 좋다는 건 알았다. 아마 내 人生은 그때 定해졌을 수도 있다”며 웃었다.

1965年 KBS라디오 어린이連續劇으로 延期에 첫발을 들인 그는 어느 날 先輩 聲優 演技者들의 손에 이끌려 國立劇場(現 명동예술극장)에 갔다. 거기서 劇團 ‘廣場’을 創立한 元老 演出家 故(故) 이진순 先生을 만난다. 대뜸 ‘학마을 사람들’ 兒役 복남을 맡게 됐으니 來日부터 演習室에 나오라는 말을 들었다. 첫 演劇이었다.

“마냥 재밌고 신났죠. 臺詞에 觀客이 웃고 울고 바로 反應이 오잖아요. 첫 公演 끝나고 커튼콜에서 拍手 치는 觀客들을 보는데 짜릿했어요.”

演出者 兼 俳優로 ‘劇團 76段’ 生活을 하며 放送 演技者를 하는 同時에 라디오 MC로 活動 半徑을 넓혔다. 以後 公演 製作에 興味를 느낀 그는 ‘亂打’를 世界的 公演으로 키웠다.

“내게 남은 게 아무것도 없어.”

‘더 드레서’에서 그의 마음에 가장 와 닿은 大使. 그는 “나이 때문에 空虛한 마음도 있었고, ‘世上 떠날 때 어떤 얘기를 해야 하나’ ‘나는 잘 살고 있나’를 돌아보게 韓 臺詞”라고 했다.

그는 2018年 平昌 겨울올림픽 개·閉會式 總監督을 맡은 뒤 黃斑變性, 網膜色素變成症으로 視力이 나빠져 現在 글字도 보기 어렵다. 相對役 表情을 읽으려면 相對에게 얼굴을 바짝 들이밀고 뜯어봐야 한다. ‘남은 게 없는’ 絶望的 狀況에서 舞臺를 다시 떠올렸다. 演劇이 더욱 고파졌다. 9年 만의 舞臺 復歸였던 이番 演劇의 첫 臺本 리딩을 할 때, 臺詞를 다 외워서 갔다. 베테랑 俳優들인 後輩 안재욱 오만석 배해선 정재은 等이 깜짝 놀랐다. 이들이 바짝 緊張해 바로 다음 만남에서 臺詞를 다 외워 왔다고 한다.

“눈이 잘 안 보이게 되면서 俳優 表情이나 舞臺가 잘 안 보이니 演出은 힘들어졌어요. 그런데 演技는 제 世界 안에서 想像하고 몸짓하면 되잖아요. 演技에 더 잘 沒入할 수 있었죠.”

11月 始作된 ‘더 드레서’는 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19)으로 12月 中旬 中斷됐다. 當初 29日부터 6日間 公演을 再開할 計劃이었으나 結局 不可能해졌다. 20世紀 後半 最高 演劇의 하나로 꼽히는 이 作品은 老俳優 ‘先生님’과 그의 드레서 ‘노먼’을 中心으로 한 演劇 속 演劇. 그는 “作品 背景인 2次 世界大戰과 現在의 팬데믹 狀況이 비슷하다. 公演을 꼭 올리겠다는 演劇人들의 透徹한 信念도 닮았다”고 했다.

‘演技는 나를 버리고 그 人物이 되는 過程’이라는 그는 “老俳優 役割과 송승환이 漸漸 더 하나가 되는 느낌”이라고 했다. ‘演劇에 關한 演劇(메타演劇)’인 作品은 송승환과 만나 비로소 ‘메타 송승환’이 됐다.

김기윤 記者 pep@donga.com
#內 삶 속 東亞日報 #송승환 #송승환 俳優 #東亞演劇賞 #더 드레서 #演劇 #2018平昌冬季올림픽 #메타演劇
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본